Английский - русский
Перевод слова Away
Вариант перевода Уехал

Примеры в контексте "Away - Уехал"

Примеры: Away - Уехал
No, I've been away at college, so I don't know. Нет, я уехал в колледже, поэтому не знаю.
He was very kind to us, since Tony's been away. Он был очень добр к нам с тех пор, как Тони уехал.
Okay, then a year later I went away to college and I hurt Ruby. Хорошо, а через год после этого я уехал в колледж и сделал Руби больно.
My husband's away on business, and as soon as he gets back, I'll... Мой муж уехал по делам, и как только он вернется, я...
My son went away to Zakopane to ski Он уехал в Закопане кататься на лыжах.
I hadn't told him to kill Peter, just to frighten him into going away for a while. Я не говорила ему убивать Питера только напугать его, чтобы он уехал на некоторое время.
My closest friend just moved away, and... I'm experiencing mixed emotions and... Мой самый близкий друг только что уехал, и... и я испытываю смешанные чувства, и...
Actually, he took away a lot of stuff so I'm not sure he'll be back. Вообще-то он уехал с вещами, и я не уверен, что он вернется.
I was asked to look after it while he's away on business Хозяин уехал по делам, а меня попросил присмотреть за лавкой.
Funny thing is... that's what drove him away in the end. Самое странное, что именно поэтому он в итоге и уехал.
So my dad's away on business and the prescription is in his briefcase. У меня отец уехал по делам, а мой рецепт остался у него в дипломате.
In an interview in the film Grizzly Man (2005), his parents say he was an ordinary young man until he went away to college. В интервью с его родителями в фильме «Человек-гризли» (Grizzly Man) они сообщили, что он был обычным молодым человеком, пока не уехал в колледж.
Both Oswald and Ruth Paine tried to reach Abt by telephone several times Saturday and Sunday, but Abt was away for the weekend. Освальды и Рут Пэйн пытались связаться с Абтом по телефону несколько раз в субботу и воскресенье, но Абт уехал на выходные.
One day, Strauss goes away on a journey, leaving Tom in a serious predicament (knowing that without music, Johann wouldn't dance). Однажды, Штраус уехал, оставив Тома в затруднительном положении (зная, что без музыки, Джерри не будет танцевать).
I managed to write letters from Paris but the letters came back marked "Gone away". Я ухитрялась отправлять письма из Парижа, но они всегда возвращались с пометкой "Уехал".
She lost the baby, and I went away to school Она потеряла ребенка, а я уехал в колледж.
Master's away... so Teacher Li and I are in charge. Хозяин уехал... так что за главных остались мы с учителем Ли.
Been changed since I've been away? Многое изменилось с тех пор, как я уехал?
I mean, especially now that your husband's away? То есть, особенно сейчас, когда ваш муж уехал?
Do you remember I told you how unexpectedly he went away? Помните, я еще рассказывала, как он неожиданно уехал?
Yes, after the garage blew up, He just ran to his truck and he drove away. Да, после взрыва гаража он просто сел в свой грузовик и уехал.
And it wasn't until I drove away that I realized what a mistake I'd made. И только когда я уже уехал, я понял, какую совершил ошибку.
Tim, he's away a great deal. им, он уехал на важные переговоры.
Max is away on business, it's the perfect time to try to win him over. Макс уехал по делам, это идеальный момент, чтобы одержать над ним верх.
And then he threw him on the back of a truck, and the truck drove away. Потом он бросил его в кузов грузовика, и грузовик уехал.