Английский - русский
Перевод слова Away
Вариант перевода Уехал

Примеры в контексте "Away - Уехал"

Примеры: Away - Уехал
Now that I'm away, I wish I was back there more than even when I was there. Теперь, когда я уехал, я хочу быть там гораздо сильнее, чем когда я там жил.
You mean, if I wasn't going away, it would be different? Ты хочешь сказать если бы я не уехал, это имело бы значение?
I went and got his car, he got into his car, and away he went. Я подогнал его машину, он сел и уехал.
I don't know, but if Griffin went away for a couple of weeks and on his first night back he didn't see me, I think I'd be accusing someone of cheating. Я не знаю, но если бы Гриффин уехал на пару недель и не встретился бы со мной сразу после возвращения, я бы подумал обвинить кое-кого в измене.
That's why he didn't show up to take his yearbook photo, and that's why he moved away and ended up committing petty crimes. Именно поэтому его не нашли когда хотели взять фото из ежегодника, и именно поэтому он уехал, и закончил мелкими преступлениями.
I didn't like them, so I thought I'd do everyone a favor and move as far away as humanly possible. Они не нравились мне, так что я решил, что делаю всем одолжение и уехал так далеко, как возможно для человека.
And I went away to college for a little while, but... I had a hard time holding it together. И я уехал ненадолго в колледж, но... я очень старался держаться
And after going as far away as I could so I wouldn't be so dependent on her. Даже после того, как я уехал так далеко Чтобы меньше от нее зависеть
How long am I supposed to tell the kids he's away on business? Сколько мне ещё дуть в уши детям, что отец уехал по делам?
It wasn't 'cause you drove my father away or the way you looked at me or because you beat her. Это было не потому что из-за тебя уехал отец... или то, как ты смотрел на меня,... или что ты бил её.
Tell him, Norfolk wants him on the road and away from here... and tell him... Скажите ему, что Норфолк хочет, чтобы он собрался и уехал отсюда.
Would you rather I say that that you are illegally driving a car that belongs to one of Rra Matekoni's clients, while taking unauthorised leave from work because your boss is away fishing? Или ты предпочтешь, чтобы я сказала, что ты незаконно водишь машину одного из клиентов Рра Матекони, используя несанкционированный отгул, пока твой начальник уехал на рыбалку?
Look, I told you, I'm away because I'm working, right? Слушай, я же говорил - я уехал потому, что у меня много работы.
So, you're telling me you and your friends stole a car, ran a man over, Buried him, and then he climbed out of the grave, killed kimber, And drove away in the stolen car? Значит, говорите, вы с друзьями угнали машину, сбили человека, закопали его, а потом он выбрался из могилы, убил Кимбер, а потом уехал на угнанной машине?
Like, When you Went aWay for Easter, on your vacation, I missed you. Знаешь, когда на Пасху, ты уехал на каникул, я скучал по тебе.
And he was away. И потом, мужа не было, он уехал.
Ever since Angel went away. С тех пор, как уехал Ангел.
Before you went away? До того, как ты уехал?
He's away on business. Он уехал по делам.
Right; and Lucas moved away. Конечно, а Лукас уехал.
He's away on business in Seoul Он уехал по делам в Сеул
This time Dal Gun ran away. О Даль Гон уехал.
My husband is away on business. Мой муж уехал по делам.
Maybe he's gone away. Может, он уехал?
Dumas is away this weekend. Дюма уехал на выходные.