Английский - русский
Перевод слова Attention
Вариант перевода Внимательно

Примеры в контексте "Attention - Внимательно"

Примеры: Attention - Внимательно
More attention should be paid to the petroleum and natural gas resources, which have some particularities in their exploration and economic assessment. Более внимательно следует подойти к нефтегазовым ресурсам, разведка и экономическая оценка которых имеет некоторые особенности.
We pay lot of attention for forming a system of commercialization of scientific ideas. Сайт сможет предложить и богатые мультимедийные возможности. Мы всегда внимательно относились к фотоматериалам, а теперь вы сможете увидеть еще и видео, в том числе архивное.
The information contained on this website is collected, updated from time to time and eventually modified with as much caution and attention as possible. Информация, представленная на данном сайте, собиралась тщательно и внимательно. Материалы сайта будут периодически обновляться.
We will be performing a series of shows that all connect to our big finale, so pay close attention to each trick. Мы покажем несколько шоу, которые приведут к грандиозному финалу, так что смотрите внимательно.
The Management has paid much attention to the needs of young backpackers, those who have a limited budget, requiring basic accommodation for their stay. Мы очень внимательно относимся к любителям путешествия «без колес», имеющих ограниченный бюджет, которые нуждаются в простых условиях для своего пребывания.
OHCHR-Nepal paid close attention to land occupation and forced evictions, with the aim to ensure that the rights of those subject to eviction are respected. Отделение УВКПЧ в Непале внимательно изучало случаи захвата земель и принудительных выселений с целью обеспечения соблюдения прав тех, кто подлежит выселению.
Pay strict attention to what I say because I choose my words carefully and I never repeat myself. Слушайте внимательно, потому что говорю я предельно ясно и два раза не повторяю.
Before take-off, passengers should pay close attention to information provided on the location of emergency exits, where life vests are located, and how to use the oxygen masks. Перед полетом пассажиры должны внимательно прослушать информацию о расположении запасных выходов, правила пользования спасательными жилетами и аварийной кислородной системой.
It's now turning our attention to the right places for us to take a deeper look and really start to answer our life question. Теперь мы ищем в правильном направлении, чтобы более внимательно изучить и ответить на наш вопрос о зарождении жизни.
I would like all of you to pay very close attention to this... demonstration. Я хочу, чтобы все очень внимательно проследили за этой... демонстрацией.
All persons having business before the honorable U.S. Supreme Court are admonished to draw near and give their attention. Всем лицам, работающим в штате Его Чести, - предлагается занять свои места и внимательно слушать.
UNICEF welcomes the Security Council's increasing attention to the situation of children in countries ravaged by war and its landmark resolution 1261 on children and armed conflict. ЮНИСЕФ, оказывая помощь Генеральному секретарю в подготовке его доклада по выполнению этой резолюции, будет продолжать внимательно следить за обсуждением этого вопроса в Совете Безопасности и вносить свой вклад в это дело для обеспечения того, чтобы права детей учитывались в работе Совета.
These signs may prevent pedestrians from getting lost or disoriented in traffic and enable them to give full attention to the traffic situation, and be used to indicate the safest routes. С помощью таких знаков можно добиться того, что пешеходы не потеряются в незнакомом месте, не утратят ориентацию в условиях движения и будут внимательно следить за дорожной обстановкой; эти знаки могут использоваться также для указания наиболее безопасных маршрутов.
To date, the issue has not received the levels of attention and resources commensurate with the magnitude of the problem. Поскольку в ближайшее время ряд стран намереваются инвестировать в сектор транспорта значительные средства, следует внимательно изучить соответствующие затраты и выгоды, связанные с использованием различных видов транспорта, в том числе вопросы безопасности.
Let's all listen with respectful attention, all right? GIRL: Yes, sir. Давайте все внимательно и с уважением послушаем, хорошо?
You really didn't pay very close attention to my diary. Ты действительно не внимательно читал мой дневник.
Sure, I was totally paying attention when you talked about that. Конечно, я внимательно слушала каждое твоё слово.
Now, drivers, give the Agent Sumner your undivided attention. Парни, внимательно выслушайте агента Самнера.
So let's give them our undivided attention as they take us on a whirlwind journey through their diverse history. Давайте внимательно послушаем их увлекательный рассказ о непростой истории их страны.
It's now turning our attention to the right places for us to take a deeper look and really start to answer our life question. Теперь мы ищем в правильном направлении, чтобы более внимательно изучить и ответить на наш вопрос о зарождении жизни.
Whatever the near future holds the multitude of plans now being discussed to deal with this global crisis need to be judged with attention to the elusive and inexplicable effects they might have on confidence. Что бы ни произошло в ближайшем будущем, следует внимательно относится к возможным незаметным и непонятным воздействиям на доверие огромного количества планов по борьбе с глобальным кризисом, которые сейчас обсуждаются.
We agree to fulfill only the orders we are sure about. We take the amount of work that allows us to treat every Client with attention and high quality. Беремся за выполнение лишь тех заказов, в выполнении которых уверены, и за такое их количество, которое позволяет внимательно и качественно относиться к каждому Клиенту.
Equal attention should be paid to meeting the demands of the elderly for both a material and a spiritual life so that they would be properly supported, enjoy medical care, engage in life-long learning and lead contributive and happy lives. В равной степени внимательно следует относиться к удовлетворению запросов пожилых людей в материальной и духовной сфере, с тем чтобы пожилые люди имели необходимую поддержку, медицинское обслуживание, возможности получения образования на протяжении всей жизни и условия, позволяющие приносить пользу обществу и вести счастливую жизнь.
First, we go to the morning meetings and listen to Professor Stiglitz with great attention and applaud him and then, that is about it. Во-первых, мы отправляемся на утренние заседания, где весьма внимательно выслушиваем выступления, подобные выступлению профессора Стиглица, аплодируем им, и на этом все заканчивается.
Finally, the role of endosulfan metabolites other than endosulfan sulfate has received limited attention. В заключение, роль других метаболитов эндосульфана, отличных от сульфата эндосульфана, рассматривалась не так внимательно.