Английский - русский
Перевод слова Attention
Вариант перевода Внимательно

Примеры в контексте "Attention - Внимательно"

Примеры: Attention - Внимательно
The students pay keen attention. Студенты очень внимательно слушают.
It's the science of listener attention. Это наука внимательно слушать.
Now I've got your attention. Вы меня внимательно слушаете?
Now you have my attention. А теперь я вас внимательно слушаю.
Attention was advised when analysing the waste by origin: by main economic activities (International Standard Industrial Classification of All Economic Activities (ISIC)) or by sectors, i.e. "industrial" and "municipal" (which were not ISIC categories). Было рекомендовано внимательно анализировать отходы по виду происхождения: основным видам экономической деятельности (Международная стандартная отраслевая классификация всех видов экономической деятельности (МСОК)) или секторам, т.е. "промышленные" и "муниципальные" (которые не являются категориями МСОК) отходы.
Now that I have your attention, listen up. А теперь слушай внимательно.
I direct your attention to his head. Посмотри внимательно на его голову.
Okay, you've got my attention. Хорошо, слушаю вас внимательно.
And I hope you guys were paying attention. Надеюсь, вы смотрели внимательно.
We are listening to you with great attention. Мы вас внимательно слушаем.
I need your full attention, Saul. Слушай меня внимательно, Сол.
Okay, well, you've got my attention now, Dr. Bishop. Хорошо, слушаю Вас внимательно, доктор Бишоп.
You have my undivided attention. Я тебя внимательно слушаю.
You HAVE been paying attention. А ты и правда внимательно слушал.
Do I have your full attention? Вы меня внимательно слушаете?
You paying' attention to me? Ты меня внимательно слушаешь?
But you were paying attention. Но ты внимательно слушала.
Do I have your undivided attention? Вы внимательно меня слушаете?
You have my undivided attention. Я внимательно тебя слушаю.
Have I got your attention now? Вы внимательно меня слушали сейчас?
Are you paying attention, boy? Ты внимательно слушаешь, малыш?
[Indistinct conversations] Thank you for attention. Спасибо, что внимательно слушаете.
You had my undivided attention. Я вас внимательно слушаю.
I don't know. I wasn't really paying attention. Я не особо внимательно тогда слушал...
There is no reason to learn how to show you're paying attention if you are in fact paying attention. Нет смысла учиться демонстрировать внимание, если вы действительно внимательно следите за разговором.