Guyana also offers free Anti-Retroviral Treatment (ART) for HIV/Aids patients. |
Гайана также предлагает бесплатную антиретровирусную терапию (АРТ) для больных ВИЧ/СПИДом. |
Inadequate numbers of health workers are a major constraint to the rapid scaling-up of ART programmes. |
Недостаточное число работников здравоохранения является одним из основных факторов, сдерживающих быстрое увеличение масштабов программ АРТ. |
The scaling-up of ART has shifted the focus onto treatment and considerably weakened prevention efforts. |
Наращивание масштабов охвата АРТ привело к смещению акцента в сторону лечения и значительному ослаблению профилактической работы. |
The strategy aimed at increasing the numbers of people who are receiving ART, strengthening health systems and intensifying prevention efforts. |
Стратегия была направлена на увеличение числа людей, охваченных АРТ, укрепление систем здравоохранения и на активизацию профилактических мероприятий. |
It is estimated that for every person brought under ART, there are six new infections. |
Согласно оценкам, на каждого человека, охваченного АРТ, приходится шесть новых случаев инфицирования. |
According to the current estimate, there are six new infections for every one person put on ART. |
Согласно текущим оценкам, на каждого человека, охватываемого АРТ, приходится шесть новых случаев инфицирования. |
However, it has been well established that access to ART differs dramatically between and within countries. |
Однако, согласно достоверной информации, возможности доступа к АРТ значительно различаются между странами и внутри стран. |
This figure represents 42.1 per cent of the estimated number of people in need of ART. |
Согласно оценкам, эта цифра отражает 42,1 процента числа людей, нуждающихся в АРТ. |
The sustainability of HIV/AIDS funding is critically important, particularly for antiretroviral treatment (ART). |
Устойчивость финансирования в связи с ВИЧ/СПИДом имеет критически важное значение, особенно для антиретровирусной терапии (АРТ). |
Much of this criticism has focused on the lack of access to antiretroviral treatment (ART) across the country. |
В основном критика касалась недостаточного доступа к антиретровирусной терапии (АРТ) по стране. |
There's only one story, Art. |
Есть только одна версия, Арт. |
I wouldn't do that, Art. |
Я так не поступлю с тобой, Арт. |
The Yorkville Art Market, 2006. |
Йорквиль Арт Маркет, 2006 год. |
George felt that I was too adamant in my stand that Art should focus on the exporting and forget about the importing. |
Джорджу показалось, что я слишком категорична в своём мнении что Арт должен сосредоточиться на экспорте и забыть об импорте. |
No, we're square, Art. |
Нет, Арт, мы в расчете. |
Art, we can't collect evidence. |
Арт, мы не можем собирать доказательства. |
Art's got you handling walk-ins now. |
Арт сказал тебе разбираться с посетителями. |
And Art Howe on the way to the mound to make a pitching change. |
И Арт Хоу направляется в сектор, чтобы сделать замену питчера. |
They killed a man right in front of me, Art. |
Того человека убили у меня на глазах, Арт. |
They have my daughter, Art. |
У них моя дочь, Арт. |
I know that tone, Art. |
Мне знаком этот тон, Арт. |
Art, Ken Cosgrove and Patricia... |
Арт, это Кен Косгроув и Патриция... |
This indicator will be reported towards universal access to services for ART, TB treatment and/or PMTCT. |
Этот показатель будет представляться в рамках отчетности по вопросам обеспечения всеобщего доступа к услугам по АРТ, лечению туберкулеза и/или по ППСМР. |
Is Art as tough as I hear? |
Арт правда такой суровый, как про него говорят? |
By early 2007, several countries in southern Africa had included refugees in their national anti-retroviral therapy (ART) programmes. |
К началу 2007 года семь стран южной части Африки включили беженцев в сферу охвата своих национальных программ антиретровирусной терапии (АРТ). |