The Villa Toscane, Residence attached to the Royal Plaza Montreux, was built in 1904 by the architect Louis Villard in the "Art Nouveau" style. |
Villa Toscane, резиденция при отеле Royal Plaza Montreux была построена в 1904 году архитектором Луи Виллардом в «Арт Нуво» стиле. |
We began prescribing ART in 2003 and encountered problems that could not be solved just on the basis of theory and what's in the literature. |
АРТ мы стали назначать с 2003 года и столкнулись с проблемами, которые нельзя решить, опираясь только на теорию и литературу. |
2004-05: First Prize ex aequo Manuel de Oráa - Project: Magma Art & Congress, San Miguel, Spain. |
2004-05: Первый приз ex aequo Мануэль де Ораа - Проект: Магма Арт и Конгресс, Сан-Мигель, Испания. |
In July 2014, Nimrat Kaur, Mark Moses and Art Malik were additionally cast in recurring roles. |
В июле 2014 года, Нимрат Каур, Марк Мозес и Арт Малик также были добавлены на повторяющиеся роли. |
She and Art work together closely, and eventually fall in love and have a child. |
Она и Арт тесно сотрудничают и, в конце концов, влюбляются и заводят ребенка. |
Later, Art Bell even claimed to have obtained an image of the object from an anonymous astrophysicist who was about to confirm its discovery. |
Позже Арт Белл даже заявил, что у него есть свой снимок объекта - от анонимного астрофизика, намеревающегося подтвердить это открытие. |
This is the one from Containment. It's what Art and Dash saw. |
А вот другой образ из отдела удержания, что видели Арт и Дэш. |
I tell you what there, Art. |
Вот что я скажу вам, Арт. |
Where would we get that information, Art? |
Где бы мы могли такое узнать, Арт? |
It was a graduate student at - I'm at Rutgers and my two colleagues - Art Aron is at SUNY Stony Brook. |
Она произошла с аспирантом - я работаю в Рутгерс, и двое моих коллег - Арт Арон работает в университете штата Нью-Йорк в Стоуни-Брук. |
Other executive producers were to include John Linson, Art Linson, Harvey Weinstein, and David Glasser. |
Исполнительными продюсерами сериала должны были стать Джон Линсон, Арт Линсон, а также Харви Вайнштейн и Дэвид Глассер. |
"Hope your meeting went well with Art Vandalay." |
"Надеюсь ваша встреча с Арт Ванделеем прошла успешно." |
More than anything, I am sorry that of all the women whose coats Art could have picked that night, he chose yours. |
Больше всего я сожалею о том, что из всех женских пальто, которые Арт мог выбрать, он взял ваше. |
1977 to date Governor, Art Centre Foundation |
1977 год-настоящее Управляющий "Арт сентор фаундэйшн" |
We have around 400 HIV-positive people so far, and only few of them need ART at the moment. |
У нас пока около 400 ВИЧ-инфицированных и среди них мало таких больных, которые нуждаются в АРТ. |
PMTCT accelerated plan, ART, prevention, care and support |
Оперативный план ППИМР, АРТ, предупреждение, уход и поддержку |
Antiretroviral therapy (ART) for drug users |
Антиретровирусная терапия (АРТ) для наркопотребителей |
The new phase of the ART Initiative (decentralized cooperation for local development) harmonizes with UNDP's corporate approach to local governance. |
Новый этап Инициативы АРТ (децентрализованное сотрудничество в интересах развития на местном уровне) согласуется с общеорганизационным подходом ПРООН к развитию местных органов управления. |
This target was based on the belief that it would be feasible to provide ART to 50 per cent of those who needed it. |
Эта цель была поставлена, исходя из веры в то, что можно будет охватить АРТ 50% тех, кто в ней нуждается. |
Estimated number of people receiving ART December 2003 |
Оценки числа людей, охваченных АРТ, |
Well-functioning, integrated, and fully operating public health systems at local, regional and national levels are a prerequisite for the successful roll-out of ART programmes. |
Одной из предпосылок успешного развертывания программ АРТ является наличие эффективно функционирующих, интегрированных и в полной мере работоспособных систем здравоохранения на местном, региональном и национальном уровнях. |
Furthermore, in most of the African countries visited, ART programmes are administered outside the reproductive health programmes, thus requiring additional health facilities. |
Кроме того, в большинстве посещенных африканских стран программы АРТ осуществляются за рамками программ охраны репродуктивного здоровья и для их реализации требуются дополнительные медицинские объекты. |
Because ART requires a life-long commitment, people using this treatment should have access to drugs in a sustainable way. |
Так как АРТ требует соблюдения в течение всей жизни, люди, использующие это лечение, должны иметь доступ к лекарствам на устойчивой основе. |
So, George what does Art Vandelay import? |
Привет. Джордж что Арт Ванделей импортирует? |
Is that what Art told you? |
Это Арт тебе дал такие указания? |