Английский - русский
Перевод слова Armenia
Вариант перевода Армению

Примеры в контексте "Armenia - Армению"

Примеры: Armenia - Армению
The peace between Parthia and Rome lasted 50 years, until emperor Trajan invaded Armenia in 114. А условия мира с парфянами соблюдались более 50 лет - пока Траян не вторгся в Армению в 114 году.
The Community and its member States call upon Armenia to ensure that the local Armenian forces carrying out offensives in Azerbaijan territory are not given the material means of further extending such offensives. Сообщество и его государства-члены призывают Армению обеспечить, чтобы местным армянским силам, ведущим наступления на азербайджанскую территорию, не предоставлялись материальные средства для дальнейшего расширения таких наступлений.
Azerbaijan is striving for peace and harmony in the region and calls upon Armenia to do so, but it will not acquiesce in blatant "arm-twisting". Азербайджан стремится к миру и согласию в регионе и призывает к этому Армению, но не смирится с откровенным "выкручиванием рук".
This has been done with the sole purpose of engaging Armenia in an all-out war, thus justifying its own propaganda about Armenian aggression. Это делается с единственной целью вовлечь Армению в тотальную войну, что служило бы оправданием его собственной пропаганды насчет агрессии со стороны Армении.
In a few generations, with their business flair, they'll rebuild old Armenia. Пройдут годы, и, благодаря своей деловой хватке, армяне возродят Армению.
As a result of the conflict in Nagorno-Karabagh, thousands of Armenians fled Azerbaijan into Armenia, contributing to a population increase of some 157,000. В результате конфликта в Нагорном Карабахе тысячи армян покинули Азербайджан и переселились в Армению, что способствовало росту населения примерно на 157000 человек.
Last but not least, General Assembly resolution 49/13 of 15 November 1994 was adopted without a vote, by consensus, a consensus that included Armenia. Остается отметить последнее, но немаловажное, что резолюция 49/13 от 15 ноября 1994 года была принята Генеральной Ассамблеей без голосования консенсусом, включая Армению.
Taken prisoner on 4 October 1992 near the town of Hankendi, he was first held in Karabakh and then transferred to Armenia. Попав 4 октября 1992 года в плен вблизи города Ханксыди, содержался сначала в Карабахе, а затем был перевезен в Армению.
Armenian aggression against Azerbaijan and the destruction of settlements goes hand in hand with barbaric looting and removal of property and material assets from occupied Azerbaijani areas to Armenia. Агрессия Армении против Азербайджана и разрушения населенных пунктов сопровождаются варварским грабежом и вывозом имущества и материальных ценностей с оккупированных азербайджанских территорий в Армению.
Establishment of local and regional security measures, including the safe and unimpeded access from Nagorny Karabakh to Armenia; создание локальных и региональных мер безопасности, включая свободный и беспрепятственный доступ из Нагорного Карабаха в Армению;
To ensure unimpeded access from Nagorny Karabakh to Armenia and vice versa; обеспечить беспрепятственный доступ из Нагорного Карабаха в Армению и наоборот;
Azerbaijani refugees were able to remove no more than 10 per cent of these herds from the occupied areas; the remainder was systematically shipped to Armenia. Азербайджанские беженцы сумели вывести из оккупации не более 10% этого поголовья, остальное было методично вывезено в Армению.
During that period large numbers of Ukrainians migrated to Armenia, including specialists in various fields, technicians and teachers. В это время имела место большая миграция украинцев в Армению, среди которых были специалисты в различных областях, научные сотрудники, педагоги.
Since many of them came to Armenia in the 1930s and 1940s, more than half are now pensioners. Учитывая то обстоятельство, что многие из них переехали в Армению в 1930-1940 годах, больше половины из них в настоящее время являются пенсионерами.
The consultancy team is expected to allocate a total of four working months to the project, including a two-week trip to Armenia. Как ожидается, для выполнения поставленных задач группе консультантов потребуется в общей сложности четыре рабочих месяца, включая двухнедельную поездку в Армению.
It was also noted that inquiries regarding romanization had been sent to Armenia, Cambodia, Thailand and Ukraine, but replies had not yet been received. Было также отмечено, что в Армению, Камбоджу, Таиланд и Украину направлены запросы относительно латинизации, однако ответы пока не получены.
What is more, in recent years the Russian Federation has in addition been delivering modern weapons and equipment to Armenia and a new large-scale air-force group has been formed. Более того, в последние годы Россия дополнительно поставила в Армению современные вооружения и технику, образована новая крупная авиационная группировка.
The delegations of the other lead countries for this activity, including Armenia and Ukraine, will be invited to report on the preparations for forthcoming capacity-building workshops. Делегациям других стран-руководителей этой деятельности, включая Армению и Украину, будет предложено сообщить о подготовке к предстоящим рабочим совещаниям по теме наращивания потенциала.
from Russia to Armenia between 1993 and 1996 в Армению с 1993 по 1996 год
The arms supplies to Armenia also run counter to the Russian Federation's obligations as a permanent member of the Security Council and a co-Chairman of the CSCE Minsk Conference. Поставки вооружений в Армению также противоречат обязательствам Российской Федерации, являющейся постоянным членом Совета Безопасности и сопредседателем Минской конференции ОБСЕ.
All but six had been returned to Armenia, but no action of any kind had been taken against them. Все они, за исключением шести человек, вернулись в Армению, но к ним не было применено никаких санкций.
It is obvious that, without strong pressure on the part of the international community to hold Armenia responsible, it will not change its aggressive and destructive stance. Очевидно, что без мощного давления со стороны международного сообщества с целью возложить ответственность на Армению она не изменит своей агрессивной и разрушительной позиции.
Notify Algeria, Armenia, Germany, Nicaragua and Sri Lanka as new members Уведомить Алжир, Армению, Германию, Никарагуа и Шри-Ланку в качестве новых членов
In September 2010, the Committee requested Armenia to provide updated information on how the legal procedure had progressed with respect to the draft law on EIA. В сентябре 2010 года Комитет просил Армению представить обновленную информацию о том, какой прогресс был достигнут в юридической процедуре по законопроекту об ОВОС.
Also, it asked Armenia to present detailed information on practical implementation of the public participation procedure, including trainings provided to officials of all the relevant public authorities. Кроме того, он просил Армению представить подробную информацию о практическом осуществлении процедуры участия общественности, включая проведение учебных занятий для должностных лиц всех соответствующих органов государственной власти.