Английский - русский
Перевод слова Armenia
Вариант перевода Армению

Примеры в контексте "Armenia - Армению"

Примеры: Armenia - Армению
The catastrophic earthquake of 1988 resulted in even greater casualties and strengthened the feeling of solidarity among all ethnic groups in Armenia. Катастрофическое землетрясение 1988 года, приведшее к большим человеческим потерям, укрепило чувство солидарности среди всех этнических групп, населяющих Армению.
Those people would, however, still have the right to return voluntarily to Armenia once the conflict had been settled. Эти лица, однако, по-прежнему пользуются правом добровольного возвращения в Армению, как только будет урегулирован конфликт.
The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland thanked Armenia for its responses to the recommendations contained in the report of the Working Group. Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии поблагодарило Армению за ее ответы на рекомендации, содержащиеся в докладе Рабочей группы.
What has become a standard product of Azerbaijani propaganda, the latest letter once again tries to discredit Armenia and Nagorno Karabakh. Последнее письмо, очередной типичный продукт азербайджанской пропаганды, вновь преследует целью дискредитировать Армению и Нагорный Карабах.
Every year teaching and methodological literature is imported into Armenia from the Russian Federation as humanitarian assistance. Каждый год в Армению из Российской Федерации в качестве гуманитарной помощи завозится учебная и дидактическая литература.
Other Observer States expressing interest in joining the Meeting included Armenia, Dominican Republic, Denmark, Iceland, Latvia, and Malta. Другие государства-наблюдатели, изъявившие интерес к тому, чтобы присоединиться к совещанию, включали Армению, Данию, Доминиканскую Республику, Исландию, Латвию и Мальту.
Romania congratulated Armenia on progress in adapting its legislation to meet international human rights standards and on its good cooperation with the special procedures. Румыния поздравила Армению с успехами в плане приведения законодательства в соответствие с международными стандартами в области прав человека и эффективным сотрудничеством со специальными процедурами.
He had visited Armenia in 2007. Он посещал Армению в 2007 году.
CRC encouraged Armenia to adopt legislation and measures to prevent violence against children, including corporal punishment. КПР призвал Армению принять законодательство и меры по предупреждению насилия в отношении детей, включая телесные наказания.
Armenia felt encouraged by the Government's achievements and recognized that securing the right to life was a precondition for further progress. Армению воодушевили успехи правительства, и она признала, что обеспечение права на жизнь является предварительным условием дальнейшего прогресса.
Azerbaijan called on Armenia to take that into account and to refrain from factually incorrect statements in the future. Азербайджан призывает Армению принять это во внимание и в будущем воздержаться от некорректных, в плане фактического содержания, заявлений.
She argues that sending her and her children back to Armenia would constitute a violation of article 7 of the Covenant. Автор утверждает, что отправка ее вместе с детьми назад в Армению явилась бы нарушением статьи 7 Пакта.
It also conducted assessment missions on witness protection in Armenia, Azerbaijan, Georgia and Guatemala. Специалисты ЮНОДК посетили также Азербайджан, Армению, Гватемалу и Грузию с целью оценки состояния дел в сфере защиты свидетелей.
The Team also visited Armenia, Georgia and Jordan. Группа посетила также Армению, Грузию и Иорданию.
UNODC also conducted assessment missions on witness protection in Armenia, Azerbaijan, Georgia and Guatemala. ЮНОДК также направило миссии для оценки положения в области защиты свидетелей в Армению, Азербайджан, Грузию и Гватемалу.
3.2 As a political dissident within the police apparatus, the author argues that he faces a real risk of being persecuted upon return to Armenia. 3.2 Автор заявляет, что ему как политическому диссиденту в органах полиции угрожает реальная опасность преследований после возвращения в Армению.
The State party maintains that the author is not at risk of any treatment contrary to article 7 of the Covenant upon return to Armenia. Государство-участник утверждает, что после возвращения в Армению, автору не угрожает какое-либо обращение, противоречащее статье 7 Пакта.
The newly created republic existed only two years: in December 1920, the Russian Red Army entered Armenia and established the Soviet rule. Вновь созданная республика просуществовала всего два года: в декабре 1920 года российская Красная армия вошла в Армению и установила там советскую власть.
UNIDO has similar projects on energy efficiency and renewable energy in several other countries, including Albania, Armenia, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Moldova. ЮНИДО имеет аналогичные проекты в области энергоэффективности и возобновляемых источников энергии в ряде других стран, включая Албанию, Армению, бывшую югославскую Республику Македонию и Молдову.
While welcoming the benefit packages for families with children, CRC urged Armenia to ensure that benefit packages covered all families in vulnerable situations. Приветствуя установление льгот для семей с детьми, КПР настоятельно призвал Армению обеспечить, чтобы льготы предоставлялись всем семьям, находящимся в уязвимом положении.
Several Signatories to the Protocol were also represented at the meeting, including: Armenia, Bosnia and Herzegovina, Georgia, Republic of Moldova and Tajikistan. На совещании также присутствовали некоторые сигнатарии Протокола, включая Армению, Боснию и Герцеговину, Грузию, Республику Молдова и Таджикистан.
The share of manufactured exports is highest in Armenia, Botswana, Lesotho, Nepal and Swaziland among the LLDCs. Самая высокая доля экспорта этой продукции среди всех НВМРС приходится на Армению, Ботсвану, Лесото, Непал и Свазиленд.
The Constitution of the Republic of Armenia, adopted on 5 July 1995, guaranteed the protection of fundamental human rights and established Armenia as a democratic country subject to the rule of law. Конституция Республики Армении, принятая 5 июля 1995 года, гарантирует защиту основополагающих прав человека и провозглашает Армению демократической страной и правовым государством.
The International Committee of the Red Cross (ICRC) had sent several missions to Armenia, and its reports did not mention the existence of "concentration camps" in any part of Armenia. Миссии Международного комитета Красного Креста в Армению не упоминают в своих отчетах о существовании "концентрационных лагерей" в какой-либо части страны.
Rugby was re-established in Armenia in the year 2000, with the founding of the Rugby Federation of Armenia (RFA). В 2000 году регби вернулось в Армению, когда была основана Федерация регби Армении.