| Shapur travels to Armenia to look for Shirin. | Наконец он посылает Шапура в Армению за Ширин. |
| We are the only country not recognizing Armenia as a state. | Пакистан является единственной страной в мире, которая не признает Армению. |
| Beautiful mountain scenery, numerous cultural and historical monuments, good wine make Armenia interesting and attractive to tourists. | Красивые горные пейзажи, множество культурных и исторических памятников и хорошие вина делают Армению интересной и привлекательной для туристов. |
| Bhairon Singh Shekhawat, Vice President of India visited Armenia in October 2005. | Бхайрон Сингх Шекхават, Вице-президент Индии, посетил Армению в октябре 2005 года. |
| Armenia could perhaps be listed among the "showcase" countries. | Армению вполне можно было бы отнести к так называемым "показательным" странам. |
| An inter-agency mission visited Armenia, Azerbaijan and Georgia in March 1994. | В марте 1994 года Азербайджан, Армению и Грузию посетила межучрежденческая миссия. |
| The main gas pipeline from Azerbaijan into Armenia and Nakhichevan is reopened. | Вновь начинает функционировать главный газопровод из Азербайджана в Армению и Нахичевань. |
| Supply of natural gas and electricity by Azerbaijan to Nakhichevan through Armenia. | З. Обеспечение Азербайджаном поставки природного газа и электроснабжения Нахичевани через Армению. |
| The Armenian National Movement which led Armenia to independence is the largest bloc in the Parliament with 63 deputies. | Самое большое представительство в Парламенте - 63 депутата - имеет Армянское национальное движение, которое привело Армению к независимости. |
| The PRESIDENT proposed Armenia, Germany, Italy, Lesotho, Lithuania and Myanmar as members of the Credentials Committee. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает Армению, Германию, Италию, Лесото, Литву и Мьянму в качестве членов Комитета по проверке полномочий. |
| The Committee decided to add Armenia, Kyrgyzstan, and Romania to the list of countries to be reviewed. | Комитет постановил добавить в список стран, по которым будут проводиться обзоры, Армению, Кыргызстан и Румынию. |
| They accused Armenia in particular of having seized their territory and incited the population to reconquer it by force. | В частности, они обвиняют Армению в захвате их территории и подстрекают население к ее возвращению силой. |
| He called on Armenia to pursue peaceful policies which would help the prospects of the region as a whole and of the Armenian people. | Он призывает Армению проводить мирную политику, которая будет содействовать будущему благополучию региона в целом и армянского народа в частности. |
| Having already conquered the other Transcaucasian republics (Armenia, Azerbaijan), the Red Army occupied Georgia in February 1921. | После того как Красная Армия завоевала другие закавказские республики (Армению и Азербайджан), она оккупировала в феврале 1921 года Грузию. |
| All this property was also systematically removed to Armenia. | Все это имущество также планомерно вывезено в Армению. |
| Their skins are intensively exported to Armenia. | Их шкуры интенсивно вывозятся в Армению. |
| During the period 1988-1998, huge numbers of refugees had fled to Armenia from Azerbaijan and Nagorny-Karabakh. | За период 1988-1998 годов в Армению прибыло огромное число беженцев из Азербайджана и Нагорного Карабаха. |
| The scout movement arrived in Armenia in 1989. | Скаутское движение пришло в Армению в 1989 году. |
| Armenia can be divided into at least three agricultural zones. | Армению можно разделить по меньшей мере на три сельскохозяйственных зоны. |
| Looking ahead, missions to Georgia and Armenia are scheduled for October 1999. | Если говорить о перспективах, то на октябрь 1999 года планируются поездки в Грузию и Армению. |
| Similarly smaller shipments were registered to Armenia, Sri Lanka, Azerbaijan, Georgia, Kyrgyzstan and Tajikistan. | Отмечалось также сокращение поставок продовольствия в Армению, Шри-Ланку, Азербайджан, Грузию, Кыргызстан и Таджикистан. |
| What is more, the deliveries of weapons to Armenia are continuing, this time openly and legally. | Более того, поставки вооружений в Армению продолжаются, теперь уже открыто и легально. |
| She recommended that everyone should verify the reports of ICRC and other international organizations that had visited Armenia. | Оратор рекомендует проверить достоверность отчетов Международного комитета Красного Креста и других международных организаций, посетивших Армению. |
| We hope members will support Armenia in its willingness to become a full member of the Conference on Disarmament. | Мы надеемся, что члены поддержат Армению в ее стремлении стать полноправным членом Конференции по разоружению. |
| The owners of these houses had left for Armenia, Russia and other republics of the Union of Soviet Socialist Republics earlier. | Владельцы этих домов ранее выехали в Армению, Российскую Федерацию и другие республики Союза Советских Социалистических Республик. |