Shapur travels to Armenia to look for Shirin. |
Наконец он посылает Шапура в Армению за Ширин. |
We are the only country not recognizing Armenia as a state. |
Пакистан является единственной страной в мире, которая не признает Армению. |
Beautiful mountain scenery, numerous cultural and historical monuments, good wine make Armenia interesting and attractive to tourists. |
Красивые горные пейзажи, множество культурных и исторических памятников и хорошие вина делают Армению интересной и привлекательной для туристов. |
Bhairon Singh Shekhawat, Vice President of India visited Armenia in October 2005. |
Бхайрон Сингх Шекхават, Вице-президент Индии, посетил Армению в октябре 2005 года. |
Armenia could perhaps be listed among the "showcase" countries. |
Армению вполне можно было бы отнести к так называемым "показательным" странам. |
An inter-agency mission visited Armenia, Azerbaijan and Georgia in March 1994. |
В марте 1994 года Азербайджан, Армению и Грузию посетила межучрежденческая миссия. |
The main gas pipeline from Azerbaijan into Armenia and Nakhichevan is reopened. |
Вновь начинает функционировать главный газопровод из Азербайджана в Армению и Нахичевань. |
Supply of natural gas and electricity by Azerbaijan to Nakhichevan through Armenia. |
З. Обеспечение Азербайджаном поставки природного газа и электроснабжения Нахичевани через Армению. |
The Armenian National Movement which led Armenia to independence is the largest bloc in the Parliament with 63 deputies. |
Самое большое представительство в Парламенте - 63 депутата - имеет Армянское национальное движение, которое привело Армению к независимости. |
The PRESIDENT proposed Armenia, Germany, Italy, Lesotho, Lithuania and Myanmar as members of the Credentials Committee. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает Армению, Германию, Италию, Лесото, Литву и Мьянму в качестве членов Комитета по проверке полномочий. |
The Committee decided to add Armenia, Kyrgyzstan, and Romania to the list of countries to be reviewed. |
Комитет постановил добавить в список стран, по которым будут проводиться обзоры, Армению, Кыргызстан и Румынию. |
They accused Armenia in particular of having seized their territory and incited the population to reconquer it by force. |
В частности, они обвиняют Армению в захвате их территории и подстрекают население к ее возвращению силой. |
He called on Armenia to pursue peaceful policies which would help the prospects of the region as a whole and of the Armenian people. |
Он призывает Армению проводить мирную политику, которая будет содействовать будущему благополучию региона в целом и армянского народа в частности. |
Having already conquered the other Transcaucasian republics (Armenia, Azerbaijan), the Red Army occupied Georgia in February 1921. |
После того как Красная Армия завоевала другие закавказские республики (Армению и Азербайджан), она оккупировала в феврале 1921 года Грузию. |
All this property was also systematically removed to Armenia. |
Все это имущество также планомерно вывезено в Армению. |
Their skins are intensively exported to Armenia. |
Их шкуры интенсивно вывозятся в Армению. |
During the period 1988-1998, huge numbers of refugees had fled to Armenia from Azerbaijan and Nagorny-Karabakh. |
За период 1988-1998 годов в Армению прибыло огромное число беженцев из Азербайджана и Нагорного Карабаха. |
The scout movement arrived in Armenia in 1989. |
Скаутское движение пришло в Армению в 1989 году. |
Armenia can be divided into at least three agricultural zones. |
Армению можно разделить по меньшей мере на три сельскохозяйственных зоны. |
Looking ahead, missions to Georgia and Armenia are scheduled for October 1999. |
Если говорить о перспективах, то на октябрь 1999 года планируются поездки в Грузию и Армению. |
Similarly smaller shipments were registered to Armenia, Sri Lanka, Azerbaijan, Georgia, Kyrgyzstan and Tajikistan. |
Отмечалось также сокращение поставок продовольствия в Армению, Шри-Ланку, Азербайджан, Грузию, Кыргызстан и Таджикистан. |
What is more, the deliveries of weapons to Armenia are continuing, this time openly and legally. |
Более того, поставки вооружений в Армению продолжаются, теперь уже открыто и легально. |
She recommended that everyone should verify the reports of ICRC and other international organizations that had visited Armenia. |
Оратор рекомендует проверить достоверность отчетов Международного комитета Красного Креста и других международных организаций, посетивших Армению. |
We hope members will support Armenia in its willingness to become a full member of the Conference on Disarmament. |
Мы надеемся, что члены поддержат Армению в ее стремлении стать полноправным членом Конференции по разоружению. |
The owners of these houses had left for Armenia, Russia and other republics of the Union of Soviet Socialist Republics earlier. |
Владельцы этих домов ранее выехали в Армению, Российскую Федерацию и другие республики Союза Советских Социалистических Республик. |