Английский - русский
Перевод слова Armenia
Вариант перевода Армению

Примеры в контексте "Armenia - Армению"

Примеры: Armenia - Армению
None of the assessments so far had identified any transboundary effects either with respect to Armenia or any other Party to the Convention. Ни одна из оценок до сих пор не указывала на какое-либо трансграничное воздействие ни на Армению, ни на какую другую Сторону Конвенции.
It called upon Armenia to address discriminatory customs in its work with national minorities and, in particular, to take account of the double discrimination faced by women from minorities, when implementing the Gender Policy Concept Paper. Он призвал Армению вести борьбу с дискриминационными обычаями в своей работе с национальными меньшинствами в процессе реализации Концепции гендерной политики и, в частности, учитывать двойную дискриминацию, с которой сталкиваются принадлежащие к меньшинствам женщины.
A number of Member States, including Armenia, Azerbaijan, Belgium and Egypt, have organized or supported conferences for Governments, non-state actors and women's NGOs to discuss conflict prevention and peacebuilding. Ряд государств-членов, включая Армению, Азербайджан, Бельгию и Египет, проводили либо оказывали поддержку проведению конференций для правительств, негосударственных субъектов и женских неправительственных организаций в целях обсуждения вопросов, касающихся предотвращения конфликтов и миростроительства.
flock of 244.000 sheep and 69,000 cattle have been driven out of the occupied territories to Armenia; 244000 овец и 69000 голов крупного рогатого скота были угнаны с оккупированных территорий в Армению;
When Sergio Vieira de Mello visited Armenia several years ago, he came looking for ways to minimize the pain and suffering of Armenian refugees forced to flee their homes in Baku and Sumgait in Azerbaijan. Когда несколько лет назад Армению посетил Сержиу Виейра ди Меллу, он искал способы максимального облегчения боли и страданий армянских беженцев, которые были вынуждены покинуть свои дома в Баку и Сумгаите на территории Азербайджана.
Shafiyev also pointed to Karygiannis's illegal entry in Nagorno-Karabakh, as he had not obtained a visa or a special permission from the Azerbaijani government that are required to travel there, but had instead entered through Armenia. Шафиев также указал на незаконный въезд Кариянниса в Нагорный Карабах, так как он не получил визу или специальное разрешение от правительства Азербайджана, которые необходимы для поездки в этот регион, и вместо этого проник туда через Армению.
After getting an advance of $100, Igor was flown by a private airline from Krasnodar Territory to Armenia, from where he was sent off with some lads from other parts of Russia to the war zone. После получения аванса в 100 долл. Игорь из Краснодарского края рейсом частной авиакомпании был доставлен в Армению, откуда его и нескольких русских ребят из других регионов России отправили в зону боевых действий.
In particular, IMF had not granted Azerbaijan credits to stabilize its national currency, while it had responded positively to requests from practically all the countries of the former Soviet Union, including Armenia. В частности, МВФ не предоставил Азербайджану стабилизационный кредит для поддержания его национальной валюты, в то время как положительные решения были приняты в отношении практически всех стран бывшего Советского Союза, включая Армению.
In addition, a significant number of paintings and sculptures, costly ornaments, jewellery and valuable manuscripts - museum exhibits and items from private collections alike - have been carried off to Armenia by the invaders as so-called trophies. Кроме того, большое число произведений живописи и скульптуры, дорогих украшений, предметов декоративно-прикладного искусства, ценных рукописей - как музейных экспонатов, так и из частных коллекций - вывозится захватчиками в Армению в качестве так называемых трофеев.
plans to deliver "modern weapons" to Armenia, including the re-equipping of the 102nd Russian military base; планы поставок в Армению "современного вооружения", в том числе переоснащение 102-й российской военной базы;
Moscow is well aware that the individuals guilty of making unlawful deliveries of more than $1 billion in Russian arms to Armenia have not been punished to this day. В Москве также хорошо известно, что до сих пор не наказаны лица, виновные в незаконных поставках российского вооружения в Армению на сумму более 1 млрд. долларов.
This cooperation has improved the design of many lending operations, resolved operational and technical issues and expedited financial sector reform in a number of countries, including Angola, Argentina, Armenia, Brazil, the Republic of Moldova, Sri Lanka and Viet Nam. Это сотрудничество позволило улучшить содержание многих операций по кредитованию, решить текущие и технические вопросы и ускорить проведение реформы финансового сектора в ряде стран, включая Анголу, Аргентину, Армению, Бразилию, Вьетнам, Республику Молдову и Шри-Ланку.
The Committee might perhaps include Armenia, whose initial report had been awaited for some time, as well as Niger, even if that meant postponing consideration of Yugoslavia's report. Он считает, что Комитет, возможно, мог бы оставить в списке Армению, первоначальный доклад которой ждет своей очереди уже некоторое время, а также Нигер, даже если ему придется отложить рассмотрение доклада Югославии.
Substantial investment flows into Armenia (especially in industry) are constrained both by poor investment promotion programmes and by a shortage of capacity to absorb and use the substantial financing available from domestic and international sources. Значительные потоки инвестиций в Армению (особенно в области промышленности) сдерживаются низким качеством программ поощрения инвестирования и нехваткой мощностей для освоения и использования значительного объема финансовых ресурсов, которыми располагают национальные и международные источники.
It should be noted that the first three pilot missions of international land administration experts were organized in Albania (June 1998), Armenia (November 2000) and Georgia (May 2001). Следует отметить, что первые три экспериментальных миссии международных экспертов по управлению земельными ресурсами были организованы в Албанию (июнь 1998 года), Армению (ноябрь 2000 года) и Грузию (май 2001 года).
To date missions had been organized to the following 11 countries: Tajikistan, Belarus, Azerbaijan, Moldova, The former Yugoslav Republic of Macedonia, Bulgaria, Romania, Armenia, Georgia, Kyrgyzstan and Ukraine. К настоящему времени были организованы миссии в следующие 11 стран: в Таджикистан, Беларусь, Азербайджан, Молдову, бывшую югославскую Республику Македонию, Болгарию, Румынию, Армению, Грузию, Кыргызстан и Украину.
Armenia, China, Ecuador, Greece, Latvia, Poland, Republic of Moldova, San Marino and Turkmenistan Армению, Грецию, Китай, Латвию, Польшу, Республику Молдова, Сан-Марино, Туркменистан и Эквадор
The question of unsanctioned deliveries of Russian armaments valued at more than US$ 1 billion to Armenia during the period 1993-1996 has still not been resolved. До сих пор не решен вопрос о несанкционированных поставках российского оружия на сумму свыше одного миллиарда долларов США в Армению в период 1993 - 1996 годы.
As a joint activity with UNDP, it is envisaged that in November 2000 a team of international experts will visit Armenia to evaluate its land administration reform. Предполагается, что в ноябре 2000 года в качестве совместной деятельности с ПРООН группа международных экспертов посетит Армению с целью оценки проводимых ею реформ в области землеустройства.
Armenia, Azerbaijan, Kosovo, former Yugoslavia, Sierra Leone, Rwanda, Burundi, Sudan, Eritrea, Indonesia and Ethiopia are among the long list of examples. В длинном списке таких примеров можно назвать Армению, Азербайджан, Косово, бывшую Югославию, Сьерра-Леоне, Руанду, Бурунди, Судан, Эритрею, Индонезию и Эфиопию.
Moreover, a large number of works by painters and sculptors, costly decorations, decorative and applied art objects, valuable manuscripts - both from museum exhibits and from private collections - have been taken away to Armenia as trophies by the occupiers. Кроме того, большое число произведений живописи и скульптуры, дорогих украшений, предметов декоративно-прикладного искусства, ценных рукописей - как музейных экспонатов, так и из частных коллекций - вывезены захватчиками в Армению в качестве так называемых трофеев.
Recent examples of countries proceeding to capitalize on this motivation to combine technical and official efforts in national platforms include Algeria, Armenia, Colombia, Costa Rica, Ecuador, Germany, Kenya, Nicaragua, Russian Federation, and Uganda. В качестве примера стран, принимающих меры для извлечения выгоды из такой мотивации к объединению усилий технических специалистов и официальных кругов в рамках национальных платформ, можно привести Алжир, Армению, Германию, Кению, Колумбию, Коста-Рику, Никарагуа, Российскую Федерацию, Уганду и Эквадор.
It is truly disappointing that, given the important agenda of this Committee, which should be the main focus, the Azerbaijani representative instead continues to use every opportunity presented to him to falsely and unabashedly discredit Armenia and Nagorny Karabakh. С учетом важной повестки дня этого Комитета, которой должно уделяться основное внимание, очень жаль, что азербайджанский представитель продолжает вместо этого использовать любую появившуюся у него возможность для того, чтобы лживо и беззастенчиво дискредитировать Армению и Нагорный Карабах.
In 2004, CRC was concerned that the situation of a large number of refugees who arrived in Armenia between 1988 and 1992 as a result of the Nagorny Karabakh conflict had still not been settled. В 2004 году КПР был обеспокоен тем, что положение большого числа беженцев, прибывших в Армению в период между 1988 и 1992 годами в результате конфликта в Нагорном Карабахе, до сих пор не урегулировано.
Moreover, the draft agreements on mutual legal assistance with a number of countries including India, Greece, Tunisia, and Armenia have been finalized in recent 3 years and are ready to be officially signed. Кроме того, в последние три года завершена работа по составлению проектов соглашений о взаимной правовой помощи с рядом стран, включая Индию, Грецию, Тунис и Армению, и эти проекты готовы к официальному подписанию.