Английский - русский
Перевод слова Argentina
Вариант перевода Страны

Примеры в контексте "Argentina - Страны"

Примеры: Argentina - Страны
Some countries, such as Argentina and Brazil, had trouble obtaining funds from this source, however. Вместе с тем некоторые страны, такие, как Аргентина и Бразилия, столкнулись с трудностями при получении средств из этого источника.
Several countries, including Argentina, would have liked greater progress as regards an independent revision mechanism, for example. Некоторые страны, в том числе и Аргентина, хотели бы добиться большего прогресса в том, что касается независимого механизма обзора, например.
In Latin America, there are countries that already provide 100 per cent coverage, among them Argentina. В Латинской Америки есть страны, в которых уже достигнут 100-процентный охват населения, и Аргентина в их числе.
On the other hand, countries facing financial difficulties, notably Argentina, saw their cost of external financing soar. С другой стороны, страны, переживающие финансовые трудности, и в первую очередь Аргентина, столкнулись с резким увеличением стоимости внешнего финансирования.
In particular, countries such as Argentina, Brazil and Mexico have almost reached gender parity. Такие страны, как, в частности, Аргентина, Бразилия и Мексика, практически достигли гендерного паритета.
Participating countries - Argentina, Brazil, Chile, Paraguay and Uruguay - have requested assistance from UNESCO/Santiago specialists for project development. Участвующие страны - Аргентина, Бразилия, Парагвай, Уругвай и Чили - обратились к специалистам Отделения ЮНЕСКО в Сантьяго за помощью в разработке проекта.
Argentina, the Czech Republic, the Russian Federation, Slovakia and South Africa are in the process of developing PRTR systems. В настоящее время системы РВПЗ разрабатывают такие страны, как Аргентина, Российская Федерация, Словакия, Чешская Республика и Южная Африка.
All the countries of South America without exception took an abiding interest in the settlement of the sovereignty dispute between Argentina and the United Kingdom. Все без исключения страны Южной Америки проявляют неизменный интерес к разрешению спора о суверенитете между Аргентиной и Соединенным Королевством.
Mr. Petrella (Argentina) stressed the importance which his delegation attached to indigenous issues. Г-н ПЕТРЕЛЬЯ (Аргентина) подчеркивает, что делегация его страны придает важное значение вопросам коренных народов.
Moreover, neighboring countries such as Argentina and Brazil have shown a remarkable degree of understanding for Bolivia's domestic predicament. Кроме того, соседние страны, такие как Аргентина и Бразилия, показали удивительную степень понимания затруднительного внутреннего положения Боливии.
Other countries did not drop to Argentina's level, but creditworthiness is an issue almost everywhere in Latin America. Другие страны не опустились до уровня Аргентины, но возврат кредитов является проблемой практически для всех стран Латинской Америки.
The representative of Cuba reaffirmed his Government's support for the Government of Argentina over the Territory. Представитель Кубы подтвердил, что правительство его страны выступает в поддержку позиции правительства Аргентины в отношении этой территории.
All of the 46 responding countries except for Argentina and Colombia reported that detention facilities and services were regularly inspected. Все страны, кроме Аргентины и Колумбии, сообщили, что их исправительные учреждения и службы инспектируются регулярно.
Developing countries such as Argentina and Chile have spearheaded the privatization of port infrastructure and operations. Некоторые развивающиеся страны, например Аргентина и Чили, стали первопроходцами в приватизации инфраструктуры и портовых операций.
At the beginning of the 1990s Argentina began an extensive reform process that transformed the country's social and productive structure. В начале 1990-х годов в Аргентине начался процесс глубокого реформирования, который трансформировал социальную и производственную структуру страны.
This innovative programme has sparked interest in other countries in Latin America such as Argentina, Mexico, Honduras, Ecuador. Интерес к этому инновационному начинанию проявили, в том числе, такие латиноамериканские страны, как Аргентина, Мексика, Гондурас, Эквадор.
Nevertheless, the downside risks facing developing countries remain significant, as witnessed by the economic problems in Argentina. Тем не менее экономические проблемы в Аргентине показали, что риски экономического спада, с которыми сталкиваются развивающиеся страны, остаются немалыми.
The Act also suspended the expulsion of nationals of the countries neighbouring Argentina. Согласно этому Закону, временно прекращена высылка граждан в соседние с Аргентиной страны.
Social security has become established as one of the most important policies in Argentina and is guaranteed by the national Constitution. Социальное обеспечение стало одним из важнейших направлений политики Аргентины; она гарантирована Конституцией страны.
Argentina referred to the country's efforts to review its refugee policies and refugee law. Аргентина упомянула об усилиях страны по проведению пересмотра своей политики в отношении беженцев и своего законодательства, касающегося беженцев.
Ms. Melon (Argentina) said that her Government was deeply concerned at the global situation of food insecurity. Г-жа Мелон (Аргентина) говорит, что правительство ее страны глубоко обеспокоено отсутствием продовольственной безопасности в мире.
His Government fully supported the legitimate sovereignty of Argentina over the Malvinas Islands as part of that country's national territory. Его правительство полностью поддерживает законный суверенитет Аргентины над Мальвинскими островами в качестве части национальной территории этой страны.
Mr. Torterola (Argentina) said that his delegation wished to retain the wording developed by the Working Group. Г-н Тортерола (Аргентина) говорит, что делегация его страны хочет сохранить формулировку, разработанную Рабочей группой.
In Argentina UNOPS helped UNDP procure specialized earthquake equipment on behalf of the Government. В Аргентине ЮНОПС оказало помощь ПРООН с организацией закупок специального сейсмостойкого оборудования для правительства страны.
Argentina reached the highest level of employment in its history and increased the education budget. Аргентина достигла наивысшего уровня занятости в истории страны и увеличила объем финансовых средств, выделяемых на цели образования.