Investments in human resources assure a better future for children and youth in the Arctic. |
Инвестиции в людские ресурсы гарантируют лучшее будущее для детей и молодежи в Арктике. |
It answers the need for joint international monitoring of the environmental, social, and economic changes and trends in the Arctic. |
Эта программа разработана с учетом необходимости осуществления совместного международного мониторинга экологических, социальных и экономических изменений и тенденций в Арктике. |
A "brown snow" event occurred in the central Canadian Arctic during the year 1988. |
В 1988 году в канадской Арктике наблюдалось выпадение "коричневого снега". |
Endosulfan was repeatedly detected in Arctic seawater during the 1990s. |
В 1990-е годы эндосульфан неоднократно обнаруживался в морской воде в Арктике. |
Global distillation processes had led to elevated concentrations of contaminants in fish and lake sediments in Europe, North America and the circumpolar Arctic. |
Глобальные процессы дистилляции привели к повышенной концентрации загрязнителей в рыбе и озерных осаждениях в Европе, Северной Америке и околополярной Арктике. |
Data are available in Canada, Australia, China, New Zealand, Latin America and the Arctic. |
Соответствующие данные имеются в Канаде, Австралии, Китае, Новой Зеландии, Латинской Америке и Арктике. |
Scientific findings obtained under AMAP (AMAP 2009) have shown HBCD to be one pollutant of the Arctic. |
Научные результаты, полученные в АМАП, (АМАР 2009) показали, что ГБЦД является одним загрязняющим веществом в Арктике. |
The top predators in the Arctic are especially vulnerable due to environmental changes and a high burden of persistent contaminants (AMAP 2009). |
Крупные хищники в Арктике особенно уязвимы из-за изменения экологии и наличия большого количества стойких загрязнителей (АМАР 2009). |
In the Arctic, the extent of sea ice reached its third smallest annual minimum on record, behind 2007 and 2008. |
В Арктике протяженность ледового покрова достигла третьего наименьшего годового минимума за всю историю - после 2007 и 2008 годов. |
The effects of climate change can be seen globally and in the Arctic itself. |
Последствия изменения климата ощущаются во всем мире и в самой Арктике. |
However, this may change if and when economic activities in the Arctic increase. |
Однако это может измениться, если и когда экономическая активность в Арктике усилится. |
Discussions about a special regime for scientific cooperation in the Arctic have not yet led to conclusive results. |
На сегодняшний момент дискуссии об особом режиме для научного сотрудничества в Арктике не привели к окончательным результатам. |
Exchange of data would amplify the beneficial aspects of marine scientific research in the Arctic. |
Обмен данными усилит те преимущества, которые обеспечивают морские научные исследования в Арктике. |
Difficulties in application processes for research in the Arctic hinder the development of research-related technology. |
Сложности в процессе подачи заявок на проведение исследований в Арктике препятствуют развитию связанных с исследованиями технологий. |
Ground-level PM concentrations or deposition in the Arctic are most sensitive to emission changes in Europe. |
Приземные концентрации или осаждение ТЧ в Арктике наиболее чувствительны к изменению выбросов в Европе. |
The IPCC noted nearly 10 years ago that changes in the Arctic have already taken place and continue to occur. |
Почти 10 лет назад МГЭИК отметила, что в Арктике уже произошли и продолжаются изменения. |
The Arctic continues to warm more rapidly than almost all other part of the globe. |
Потепление в Арктике происходит быстрее, чем почти во всех других регионах мира. |
These have provided a cost effective approach to air and human body burden monitoring in the Arctic. |
Это является эффективным с точки зрения расходов подходом к обеспечению мониторинга состояния воздуха и здоровья людей в Арктике. |
In addition, the amount and frequency of precipitation is considerably higher in the North Pacific compared to the Arctic. |
При этом уровень и частота осадков в северных районах Тихого океана значительно выше, чем в Арктике. |
In the Arctic, hexabromobiphenyl has been measured in samples of animals in several investigations. |
В Арктике гексабромдифенил обнаруживался в пробах, взятых у животных в ряде исследований. |
Information from the Arctic and Antarctic will be incorporated in the appropriate regions taking care to avoid overlaps between regions. |
Информация по Арктике и Антарктике будет включаться по соответствующим регионам с учетом необходимости не допускать дублирования между регионами. |
Norway sees this clearly in the Arctic, where ice is now melting three times faster than expected. |
Норвегия четко видит подтверждение их в Арктике, где лед теперь тает в три раза быстрей, чем ожидалось. |
Thus far, climate change has been felt most intensely in the Arctic. |
На настоящий момент последствия изменения климата особенно остро ощущаются в Арктике. |
The Arctic project is linked with a project on indigenous knowledge in disaster management in Africa. |
Проект по Арктике связан с проектом изучения знаний коренных народов о выживании в условиях стихийных бедствий в Африке. |
Climate change will continue to affect human health in the Arctic. |
Изменение климата будет продолжать оказывать воздействие на здоровье человека в Арктике. |