| Investments in human resources assure a better future for children and youth in the Arctic. | Инвестиции в людские ресурсы гарантируют лучшее будущее для детей и молодежи в Арктике. |
| It answers the need for joint international monitoring of the environmental, social, and economic changes and trends in the Arctic. | Эта программа разработана с учетом необходимости осуществления совместного международного мониторинга экологических, социальных и экономических изменений и тенденций в Арктике. |
| A "brown snow" event occurred in the central Canadian Arctic during the year 1988. | В 1988 году в канадской Арктике наблюдалось выпадение "коричневого снега". |
| Endosulfan was repeatedly detected in Arctic seawater during the 1990s. | В 1990-е годы эндосульфан неоднократно обнаруживался в морской воде в Арктике. |
| Global distillation processes had led to elevated concentrations of contaminants in fish and lake sediments in Europe, North America and the circumpolar Arctic. | Глобальные процессы дистилляции привели к повышенной концентрации загрязнителей в рыбе и озерных осаждениях в Европе, Северной Америке и околополярной Арктике. |
| Data are available in Canada, Australia, China, New Zealand, Latin America and the Arctic. | Соответствующие данные имеются в Канаде, Австралии, Китае, Новой Зеландии, Латинской Америке и Арктике. |
| Scientific findings obtained under AMAP (AMAP 2009) have shown HBCD to be one pollutant of the Arctic. | Научные результаты, полученные в АМАП, (АМАР 2009) показали, что ГБЦД является одним загрязняющим веществом в Арктике. |
| The top predators in the Arctic are especially vulnerable due to environmental changes and a high burden of persistent contaminants (AMAP 2009). | Крупные хищники в Арктике особенно уязвимы из-за изменения экологии и наличия большого количества стойких загрязнителей (АМАР 2009). |
| In the Arctic, the extent of sea ice reached its third smallest annual minimum on record, behind 2007 and 2008. | В Арктике протяженность ледового покрова достигла третьего наименьшего годового минимума за всю историю - после 2007 и 2008 годов. |
| The effects of climate change can be seen globally and in the Arctic itself. | Последствия изменения климата ощущаются во всем мире и в самой Арктике. |
| However, this may change if and when economic activities in the Arctic increase. | Однако это может измениться, если и когда экономическая активность в Арктике усилится. |
| Discussions about a special regime for scientific cooperation in the Arctic have not yet led to conclusive results. | На сегодняшний момент дискуссии об особом режиме для научного сотрудничества в Арктике не привели к окончательным результатам. |
| Exchange of data would amplify the beneficial aspects of marine scientific research in the Arctic. | Обмен данными усилит те преимущества, которые обеспечивают морские научные исследования в Арктике. |
| Difficulties in application processes for research in the Arctic hinder the development of research-related technology. | Сложности в процессе подачи заявок на проведение исследований в Арктике препятствуют развитию связанных с исследованиями технологий. |
| Ground-level PM concentrations or deposition in the Arctic are most sensitive to emission changes in Europe. | Приземные концентрации или осаждение ТЧ в Арктике наиболее чувствительны к изменению выбросов в Европе. |
| The IPCC noted nearly 10 years ago that changes in the Arctic have already taken place and continue to occur. | Почти 10 лет назад МГЭИК отметила, что в Арктике уже произошли и продолжаются изменения. |
| The Arctic continues to warm more rapidly than almost all other part of the globe. | Потепление в Арктике происходит быстрее, чем почти во всех других регионах мира. |
| These have provided a cost effective approach to air and human body burden monitoring in the Arctic. | Это является эффективным с точки зрения расходов подходом к обеспечению мониторинга состояния воздуха и здоровья людей в Арктике. |
| In addition, the amount and frequency of precipitation is considerably higher in the North Pacific compared to the Arctic. | При этом уровень и частота осадков в северных районах Тихого океана значительно выше, чем в Арктике. |
| In the Arctic, hexabromobiphenyl has been measured in samples of animals in several investigations. | В Арктике гексабромдифенил обнаруживался в пробах, взятых у животных в ряде исследований. |
| Information from the Arctic and Antarctic will be incorporated in the appropriate regions taking care to avoid overlaps between regions. | Информация по Арктике и Антарктике будет включаться по соответствующим регионам с учетом необходимости не допускать дублирования между регионами. |
| Norway sees this clearly in the Arctic, where ice is now melting three times faster than expected. | Норвегия четко видит подтверждение их в Арктике, где лед теперь тает в три раза быстрей, чем ожидалось. |
| Thus far, climate change has been felt most intensely in the Arctic. | На настоящий момент последствия изменения климата особенно остро ощущаются в Арктике. |
| The Arctic project is linked with a project on indigenous knowledge in disaster management in Africa. | Проект по Арктике связан с проектом изучения знаний коренных народов о выживании в условиях стихийных бедствий в Африке. |
| Climate change will continue to affect human health in the Arctic. | Изменение климата будет продолжать оказывать воздействие на здоровье человека в Арктике. |