Английский - русский
Перевод слова Arctic
Вариант перевода Арктике

Примеры в контексте "Arctic - Арктике"

Примеры: Arctic - Арктике
It also noted the risk of loss of marine and coastal ecosystems, biodiversity and the ecosystem goods, functions and services provided to coastal livelihoods, especially for fishing communities in the tropics and the Arctic. Она отметила также риск утраты морских и прибрежных экосистем, биоразнообразия и экосистемных товаров, функций и услуг, подпитывающих источники средств к существованию в прибрежных зонах, особенно для рыболовецких общин в тропиках и Арктике.
All Arctic-rim indigenous peoples should consider convening a meeting of indigenous peoples in order to discuss the objective of finalizing an indigenous international legal instrument concerning all matters related to Arctic economic, social and cultural development. Всем коренным народам Арктического кольца следует подумать о созыве совещания коренных народов для обсуждения цели завершения разработки международно-правового документа коренных народов, касающегося всех вопросов, относящихся к экономическому, социальному и культурному развитию в Арктике.
In the Arctic, addressing trafficking and violence in small, relatively isolated indigenous communities has proved to be very challenging, owing to extended family relations and the obligations that arise from those relations. В Арктике оказалось весьма сложно бороться с торговлей людьми и насилием в небольших, относительно изолированных общинах коренных народов из-за разветвленных семейных связей и обязательств, вытекающих из этих связей.
Management of the Ministry's research and design department, and also of maritime oil and gas activities on the continental shelf of the Russian Federation and geological research in the Arctic, Antarctic and the oceans. Руководство деятельностью НИИ и КБ Министерства, а также морскими работами на нефть и газ на континентальном шельфе Российской Федерации и геологическими исследованиями в Арктике, Антарктике и Мировом океане.
So, one minute you're in Afghanistan, the next you're in the Arctic? Так что сначала вы были в Афганистане, а потом сразу оказались в Арктике?
There are no balls in Antarctic, the Arctic, the Isle of Tarctic Мячей нет ни в Антарктике, ни в Арктике, в Исле Тарктике,
His Government had decided to build a global seed vault in the Svalbard archipelago in the Arctic, which would contain duplicates of seed varieties already stored in gene banks elsewhere and provide an additional safety net for the world's genetic heritage, for use in emergency situations. Правительство страны оратора приняло решение построить глобальное хранилище семян на архипелаге Свальбард в Арктике, который будет содержать дубликаты сортов семян, уже хранящихся в банках генетических материалов в других странах, и который обеспечит дополнительные гарантии сохранности мирового генетического наследия для использования в чрезвычайных ситуациях.
In that regard Canada was a strong supporter of the Russian Arctic National Plan of Action and the associated Global Environment Fund proposal, and would increase its annual support for that plan of action to Can $200,000. В этом контексте Канада решительно поддерживает Российский национальный план действий по Арктике и соответствующее предложение Фонда глобальной окружающей и усилит свою финансовую поддержку этого Плана действий, увеличив объем ежегодно выделяемых средств до 200000 канадских долларов.
The first of these expeditions was in 1850, when he purchased and loaned to the United States Navy the brigs Rescue and Advance to search the Arctic under the overall command of Lieutenant Edwin De Haven. Первая из этих экспедиций состоялась в 1850 году, когда он приобрёл и передал ВМС США бриги Rescue и Advance для поисков в Арктике под общим командованием лейтенанта Эдвина де Хэйвена.
Modern Russian territorial claims to the Arctic officially date back to April 15, 1926, when the Soviet Union claimed land between 32º04'35"E and 168º49'30"W. However, this claim specifically only applied to islands and lands within this region. Современные российские территориальные претензии в Арктике официально относятся к 15 апреля 1926 года, когда СССР потребовал земли между 32º04'35" в. д. и 168º49'30" з. д. Однако эта претензия касается только островов и земель в этом регионе.
However, people and their dogs did not settle in the Arctic until the arrival of two groups from Siberia, the Paleo-Eskimo people 4,500 years ago and the Thule people 1,000 years ago. Однако люди и собаки не селились в Арктике до прибытия двух групп из Сибири: палеоэскимосов 4500 лет назад и народа туле 1000 лет назад.
Acknowledging the efforts of Arctic States, individually and collectively, to protect the Arctic environment and manage activities in the Arctic to minimize the impact of those activities on the Arctic environment, признавая усилия арктических государств, прилагаемые индивидуально и коллективно для защиты окружающей среды Арктики и управления деятельностью в Арктике с целью сведения к минимуму воздействия этой деятельности на окружающую среду Арктики,
She said that the Arctic Council monitoring working group had a long tradition of monitoring contaminants in the Arctic and that its monitoring data on mercury were a cornerstone of the evolving mercury instrument. По ее словам, рабочая группа Арктического совета по мониторингу давно осуществляет мониторинг загрязнителей в Арктике и данные ее мониторинга ртути являются краеугольным камнем разрабатываемого документа по ртути.
It is recommended that Arctic States recognize nomadic reindeer herding as a unique and incomparable indigenous livelihood and that nomadic indigenous livelihood and economy requires special attention and protection in the future owing to rapid changes in the Arctic. Арктическим государствам рекомендуется признать, что кочевое оленеводство является своеобразной и неповторимой формой жизнеобеспечения коренных народов и что в условиях стремительных изменений в Арктике жизненный уклад и экономика кочевых коренных народов требуют особого внимания и защиты в будущем.
In the 2009 Troms Declaration, the Arctic Council emphasized the engagement of indigenous peoples as fundamental to addressing circumpolar challenges and opportunities and acknowledged the important role of indigenous peoples in combating and mitigating the effects of climate change in the Arctic. В Декларации Тромсе 2009 года Арктический совет подчеркнул, что участие коренных народов имеет основополагающее значение в решении проблем приполярного региона и использовании его возможностей и признал важную роль коренных народов в борьбе с изменением климата в Арктике и смягчении его последствий.
In the 19th century and early 20th century, this breed was still in demand for polar expeditions, and approximately 20,000 dogs lived in the Canadian Arctic in the 1920s. В XIX и начале XX века эта порода была по-прежнему востребована для полярных экспедиций; около 20000 собак жили в канадской Арктике в 1920-е годы.
Russia currently maintains a military presence in the Arctic and has plans to improve it, as well as strengthen the Border Guard/Coast Guard presence there. В настоящее время Россия поддерживает военное присутствие в Арктике и планирует его улучшить, а также усилить присутствие пограничной охраны и береговой охраны.
In the light of this situation the increased focus, at the recent summit meeting between the United States and Russia, on the environmental dimension is particularly welcome to us, as is the agreement to cooperate in handling Arctic radioactive waste. В свете этой ситуации мы особенно приветствуем то обстоятельство, что на недавней встрече на высшем уровне между Соединенными Штатами и Россией более сильный упор был сделан на экологический аспект, а также приветствуем соглашение о сотрудничестве в решении проблем, связанных с радиоактивными отходами в Арктике.
SCCPs were measured in air in several countries including Canada, the United Kingdom and Norway. SCCPs were detected in four air samples collected at Alert at the northern tip of Ellesmere Island in the high Arctic. Замеры КЦХП в атмосферном воздухе производились в нескольких странах, включая Канаду, Соединенное Королевство и Норвегию. КЦХП были обнаружены в четырех пробах атмосферного воздуха, взятых в п. Алерт на северной оконечности о. Эллесмер в высокоширотном районе Арктике.
Outer space, the atmosphere, the high seas, as well as the free zones of the Arctic and Antarctic - especially in the spirit of the 1959 Treaty - would all stand to gain, under certain conditions, by being placed within its competence. Решение таких проблем, как космическое пространство, атмосфера, Мировой океан, а также создание свободных зон в Арктике и Антарктике - особенно в духе Договора 1959 года - несомненно было бы более легким, при определенных условиях, в случае их включения в сферу компетенции этого органа.
The ecosystem of the Barents Sea region of the Russian Arctic has been severely threatened owing to hazardous waste dumping and air pollution. In turn, this has impeded economic growth in the region. В результате захоронения опасных отходов и загрязнения воздуха возникла серьезная угроза для экосистемы региона Баренцева моря в российской Арктике, а это, в свою очередь, сдерживает экономический рост в регионе.
Workshop on focusing on Eastern Europe, Central Asia and the Arctic (Task Force on Hemispheric Transport of Air Pollution) Рабочее совещание с уделением особого внимания Восточной Европе, Центральной Азии и Арктике (Целевая группа по переносу загрязнения воздуха в масштабах полушария)
Participants recommended further assessment of the emissions of ozone and particle precursors, BC/OC, mercury and POPs in the sub-Arctic region that contributed significantly to Arctic air pollution and regional climate change. Ь) участники рекомендовали продолжить оценку выбросов озона и прекурсоров частиц, ЧУ/ОУ, ртути и СОЗ в субарктическом регионе, которые вносят значительный вклад в загрязнение воздуха в Арктике и изменение климата в этом регионе.
The cooling of the stratosphere caused by climate change will hasten the return of global ozone as well as Arctic springtime ozone to 1980 levels, with projections suggesting their returns will occur between about 2025 and 2040. Вызванное изменением климата охлаждение стратосферы ускорит возвращение как глобального озонового слоя, так и весеннего озонового слоя в Арктике к уровням 1980 года, что, согласно прогнозам, будет происходить в период приблизительно между 2025 и 2040 годами.
The Canadian Arctic Contaminants Assessment Report (CACAR) (link), third edition expected to be published in September 2011. доклад об оценке загрязнителей в канадской Арктике (КАКАР) (ссылка), третье издание, как ожидается, будет опубликовано в сентябре 2011 года.