The harshness and randomness of life in the Arctic ensured that Inuit lived constantly in fear of unseen forces. |
Суровость и беспорядочность жизни в Арктике обеспечивает постоянный страх эскимосов перед невидимыми силами. |
This marked the first time such exercises were held in the Russian Arctic. |
Такие учения в российской Арктике проводились впервые. |
We're finding more and more dead bears in the Arctic. |
Мы находим всё больше мёртвых медведей в Арктике. |
She was the first woman to successfully finish a number of arduous expeditions to the Arctic and Antarctic. |
Первая женщина, которая успешно закончила ряд трудных экспедиций в Арктике и Антарктике. |
It's a footprint... found in the Arctic. |
Отпечаток стопы... Нашли в Арктике. |
In the Arctic, any breach in the icy barrier can be a lifeline. |
Любое нарушение в ледяном барьере в Арктике может быть жизненно важным. |
In the Arctic, seasonal changes in solar irradiation intensity affect accumulation of POPs. |
В Арктике на аккумуляции СОЗ сказываются сезонные изменения интенсивности солнечного излучения. |
In the Arctic area, Scandinavian countries offer financial assistance to the Russian Federation. |
В Арктике скандинавские страны оказывают финансовую помощь Российской Федерации. |
A nuclear accident would have particularly severe consequences in the Arctic because of the vulnerability of the food chains to radioactive contamination. |
Ядерная авария будет иметь особо серьезные последствия в Арктике в силу уязвимости цепочек продовольствия для ядерного заражения. |
The biggest temperature increases are expected to occur in the Arctic. |
Ожидается, что наибольшее повышение температуры произойдет в Арктике. |
The sustainability of development in the Arctic continues to be a major concern. |
Вопросы устойчивого развития в Арктике по-прежнему вызывают серьезную озабоченность. |
Major forest fires in the sub-Arctic boreal region also contributed to haze air pollution in the Arctic. |
Крупные лесные пожары в субарктическом регионе также способствуют увеличению загрязнения воздуха в Арктике. |
Similar findings have been made in the Norwegian Arctic. |
Аналогичные выводы были сделаны в Норвежской Арктике. |
Separate workshops may not be needed for the Arctic and Antarctic. |
Отдельных семинаров может не понадобиться по Арктике и Антарктике. |
The industry is cooperating with indigenous peoples, taking into account their unique position in the Arctic. |
Промышленность сотрудничает с коренными народами и принимает во внимание их уникальную позицию в Арктике. |
In the Arctic, reindeer is the primary livestock production. |
В Арктике основным видом разведения скота является оленеводство. |
In the latter category is the possibility of exploiting newly accessible natural resource deposits and transport routes through the Arctic. |
К последней категории относится возможность эксплуатации ставших доступными месторождений природных ресурсов и транспортных маршрутов в Арктике. |
The efficient accumulation is an effect of the combination of the physico-chemical properties of alpha-HCH and the low temperature in the Arctic. |
Эффективная аккумуляция представляет собой результат сочетания физико-химических свойств альфа-ГХГ и низких температур в Арктике. |
It provided the first maps of annual ship traffic in the Arctic and is still in operation. |
С помощью этого еще работающего спутника были составлены первые карты для морского судоходства в Арктике в течение года. |
That Declaration makes reference to the Arctic Sovereignty Declaration that Inuit leaders adopted in April 2009. |
В этой Декларации сделана ссылка на Декларацию о суверенитете в Арктике, которую лидеры инуитов приняли в апреле 2009 года. |
Indigenous traditional knowledge, culture, and language provide a central foundation for adaptation and resilience to the rapid changes in the Arctic. |
Центральной основой для адаптации и устойчивости к стремительным изменениям в Арктике являются традиционные знания, культура и язык коренных народов. |
Environmental samples show that CNs are widespread in the Arctic, with higher concentrations found in the European Arctic. |
Природные образцы показывают, что ХН широко распространены в Арктике и имеют более высокие концентрации в европейской Арктике. |
Examples of qualitative objectives are: slow the melting of sea ice in the Arctic; or contribute to slowing the enhanced warming of the Arctic. |
Примерами качественных целевых показателей являются: замедление таяния морских льдов в Арктике; или содействие замедлению чрезмерного потепления в Арктике. |
Disagreements about the sector principle or extension of territory to the North Pole and about the definition of internal waters in the Arctic lie behind differences in territorial claims in the Arctic. |
Разногласия по поводу секторного разделения или продления территории до Северного полюса и определение внутренних вод в Арктике определяют разногласия по территориальным спорам в Арктике. |
The Directory will be further expanded by the end of 1997 and will be open to all institutions located in the Arctic, or using directories of environmental information concerning the Arctic. |
К концу 1997 года Справочник будет дополнен и предоставлен в распоряжение всех учреждений, расположенных в Арктике или пользующихся справочниками по экологической информации об Арктике. |