Английский - русский
Перевод слова Arctic
Вариант перевода Арктике

Примеры в контексте "Arctic - Арктике"

Примеры: Arctic - Арктике
Also high levels are found in Arctic marine mammals. Кроме того, высокие уровни обнаружены в организме морских млекопитающих в Арктике.
The rate of the decline in entire Arctic ice coverage is accelerating. Темпы сокращения годовых максимумов льда в Арктике ускоряются.
A conference on arctic science, international law and climate protection was held in Berlin in March 2011 to discuss issues related to the dramatic changes in the Arctic that had resulted in the need for concerted monitoring and research. В марте 2011 года в Берлине прошла конференция по исследованиям Арктики, международному праву и защите климата, преследовавшая цель обсудить вопросы, касающиеся резких перемен в Арктике, обусловивших необходимость согласованного мониторинга и исследований.
In the Arctic, the Arctic Council is a high-level intergovernmental forum promoting cooperation, coordination and interaction among the Arctic States, with the involvement of Arctic indigenous communities and other Arctic inhabitants on common Arctic issues, in particular sustainable development and environmental protection in the Arctic. В Арктике Арктический совет выступает межправительственным форумом высокого уровня по поощрению сотрудничества, координации и взаимодействия между арктическими государствами с участием коренных арктических общин и других обитателей региона в решении общих для Арктики проблем, как-то вопросы устойчивого развития и охраны природы в Арктике.
The Arctic Council sponsored a major study of shipping in the Arctic and its effects on the marine environment as well as Arctic communities. Арктический совет спонсировал крупное исследование, посвященное судоходству в Арктике и его воздействию на морскую среду, а также на арктические сообщества.
The Arctic Council will contribute to the improvement of human health in the Arctic. Арктический совет будет содействовать укреплению здоровья людей в Арктике.
A number of activities related to the Arctic have taken place, including major publications by the Arctic Council Working Groups. Применительно к Арктике произошел ряд событий, включая выпуск важных публикаций рабочими группами Арктического совета.
Arctic Council States also signed a new Agreement on Cooperation on Marine Oil Pollution Preparedness and Response in the Arctic. Государства Арктического совета подписали также новое Соглашение о сотрудничестве в сфере готовности и реагирования на загрязнение моря нефтью в Арктике.
The Arctic Climate Impact Assessment was formally adopted and launched by the Arctic Council in October 2000. Оценка изменения климата в Арктике была официальна утверждена и начата Советом Арктики в октябре 2000 года.
The Permanent Forum acknowledges the close and growing cooperation among the Arctic States and the indigenous peoples in the Arctic. Постоянный форум принимает к сведению тесное и растущее сотрудничество между арктическими государствами и коренными народами, проживающими в Арктике.
Speaking on behalf of the Arctic Council, one representative spoke of the particular fate and impact of mercury in the Arctic. Выступая от имени Арктического совета, одна представительница говорила о конкретных путях миграции и воздействии ртути в Арктике.
Amongst the main priorities are the Arctic environment and a sustainable future for the Arctic indigenous peoples. В число важнейших приоритетов этой деятельности входят охрана окружающей среды в Арктике и обеспечение условий для устойчивого развития коренных народов Арктики в будущем.
In the Arctic, the 2004 Arctic Marine Strategic Plan of the Arctic Council Ministers continues to be implemented under the programme for the Protection of the Arctic Marine Environment. В Арктике по линии программы «Защита арктической морской среды» продолжается осуществление Стратегического плана по защите арктической морской среды, одобренного министрами Арктического совета.
Recognizing the important work of the Arctic Council in protecting the environment and supporting sustainable development in the Arctic, признавая важность деятельности Арктического совета по охране окружающей среды и оказанию поддержки устойчивому развитию в Арктике,
In 2004, the report entitled "Impacts of a warming Arctic" described the possible impacts of climate change on Arctic ecosystems and society. В 2004 году в докладе «Последствия потепления в Арктике» было охарактеризовано возможное воздействие климатических изменений на арктические экосистемы и сообщества.
It will be open to institutions located in the Arctic, as well as those which use directories of environmental information concerning the Arctic. Доступ к нему получат учреждения, расположенные в районе Арктики, а также учреждения, которые пользуются в своей работе справочниками экологической информации об Арктике.
In 1988-1992, he was involved in the negotiations on the problems of the International Arctic Science Committee and the Arctic Environmental Protection Strategy. В 1988-1992 годах он участвовал в переговорах по проблемам Международного Арктического научного комитета и охраны морской среды в Арктике.
The Arctic Marine Shipping Assessment 2009 report recognized the particularly sensitive nature of the Arctic environment and the possibility that increased shipping might negatively affect it. В докладе «Оценка морского судоходства в Арктике» за 2009 год признана особая чувствительность арктической среды и возможность того, что активизация судоходства будет негативно сказываться на ней.
For example, indigenous peoples in the Arctic region are contributing to research on the impacts of climate change through the Arctic Climate Impact Assessment recently adopted by the Arctic Council. Например, коренные народы региона Арктики вносят вклад в проводимое исследование по вопросам воздействия климатических изменений в рамках Оценки изменения климата в Арктике, недавно утвержденной Советом Арктики22.
The report, published in November 2004, synthesized the key findings of the Arctic Climate Impact Assessment, an evaluation commissioned by the Arctic Council and the International Arctic Science Committee (an international scientific organization appointed by 18 national academies of science). В названном докладе, который был опубликован в ноябре 2004 года, обобщаются ключевые выводы «Оценки влияния изменения климата в Арктике» - исследования, подготовленного по заказу Арктического совета и Международного комитета изучения Арктики (международная научная организация, назначаемая 18 национальными академиями наук).
Brown and Wania have recently published model estimations for the Arctic; according to the model, endosulfan was found to have high Arctic contamination and bioaccumulation potential and matched the structural profile for known Arctic contaminants. В недавно опубликованном исследовании Brown and Wania содержатся полученные при моделировании оценки для региона Арктики; согласно модели, было установлено, что эндосульфан является значительным загрязнителем в Арктике, обладает высоким потенциалом биоаккумуляции и подходит под структурную характеристику известных загрязнителей Арктики.
The Arctic Council has three multilateral joint initiatives for the Year: the Arctic Human Health Initiative, Coordination of Observation and Monitoring for Assessment and Research in the Arctic, and Hydrometeorological Observatory in Tiksi. У Арктического совета имеется три многосторонних совместных инициативы, приуроченных к Году: «Арктическая инициатива в области здравоохранения», «Координация наблюдения и мониторинга для нужд оценки и исследований в Арктике» и гидрометеорологическая обсерватория в Тикси.
There is also a need for new mechanisms replacing impact assessments relating to the extraction of energy resources in the Arctic so that small Arctic societies are respected and included in any development process. Существует также необходимость в новых механизмах, заменяющих оценки воздействия добычи энергоресурсов в Арктике, так чтобы в любой освоительной деятельности имело место уважение к малым арктическим сообществам и их подключение.
In addition to several ongoing assessment projects and projects to reduce the release of harmful substances into the Arctic environment, preparations are under way for the Arctic marine shipping assessment. Помимо дальнейшего осуществления ряда аналитических проектов и проектов по сокращению выбросов вредных веществ в арктическую среду, ведется подготовка к проведению оценки морского судоходства в Арктике.
Greenpeace's "Save the Arctic" campaign aims to prevent oil drilling and industrial fishing in the Arctic by declaring the uninhabited area around the North Pole a global sanctuary. Движение Гринпис «Защитим Арктику» ставит себе целью предотвратить бурение нефтяных скважин и промышленный лов рыбы в Арктике и добиться признания Арктики природной территорией международного значения.