You've been frosty with me ever since you met Archie; |
Ты был холоден со мной, с того времени, как встретил Арчи. |
Archie, my witness... says it's the perfect plan. |
Арчи, мой свидетель... отличный парень... он сказал это отличный план. |
Then that was very wrong of you, and when you are better, you and I will have words about it, Archie Arless. |
Тогда ты поступил неправильно, и когда тебе будет лучше, мы с тобой поговорим об этом, Арчи Арлесс. |
A GENTLEMAN FROM THE ASSISTANCE BOARD WANTS TO SEE YOU, ARCHIE. |
Господин из фонда помощи хочет тебя видеть, Арчи. |
Archie, why did you do this? Duchess: |
Арчи, ну зачем ты это сделал? |
What do you mean you don't like Archie? |
Как это ты не любишь Арчи? |
Archie does him in. 12 years later, his daughter's killed. |
Арчи прикончил его. 12 лет спустя его дочь убивают. |
Archie came down with the stomach flu, and they asked me to sub in. |
Арчи Катз... он слег с кишечным гриппом и просил меня его заменить. |
I haven't needed the money since I took Archie's milk money in the third grade. |
Я не нуждаюсь в деньгах с тех пор, как в третьем классе отобрал у Арчи бабки, выданные ему на молоко. |
You sing with the with Archie. |
Ты поешь либо с Кошечками, либо с Арчи. |
All right, Mr. Mayor, I'm on the receiving end of some very serious vibes about your Uncle Archie Baxter, and we just need to take a look at some of his personal belongings. |
Послушайте, мистер мэр, я получаю очень сильные сигналы от вашего дяди Арчи Бакстера, и нам нужно осмотреть его личные вещи. |
I'm telling you this story because Archie Cochrane, all his life, fought against a terrible affliction, |
Я рассказываю эту историю, потому что Арчи всю свою жизнь боролся против ужасного бедствия. |
But then he starts to have a go at Archie as well and I think, |
Но потом он также начинает наезжать на Арчи, и я думаю: |
Well, if it was so bad, why didn't Archie just quit? |
Если все было так плохо, почему Арчи просто не уволился? |
It's not Archie, is it? |
Это же не Арчи, нет? |
'Well, Chop said that Archie literally, like, begged you to forgive him' |
Чоп сказал, что Арчи буквально умолял тебя простить его |
Tonight, and we need to borrow your dad's truck. Archie, no questions asked, okay? |
Сегодня вечером, и нам понадобится пикап твоего отца. Арчи, никаких вопросов, ладно? |
That I only need to get to one jury member to convince them that my Dad's the villain here, not Archie, for there to be a hung jury. |
Мне надо поговорить с одним из присяжных, чтобы убедить их, что злодей здесь мой отец, а не Арчи. |
What about what we did with Archie Banners? His wife, Niki? |
А если как с Арчи Баннерсом и его женой Ники? |
I'm just so worn out with it, Archie, you know? |
Арчи, я так от этого устала! Понимаете? |
But what, exactly, did Archie do wrong? |
Но что именно Арчи сделал не так? |
Betty and I talked it over, and we decided it's time to stop fighting over Archie, and start learning to share. |
Мы с Бетти всё обсудили и решили, что пора перестать бороться за Арчи и начать делиться. |
Archie, as your best friend, is there anything you want to tell me? |
Арчи, ты не хочешь ничего рассказать мне, как лучшей подруге? |
Excuse me, Mr. Blossom, may I have this first dance with Archie? |
Извинитие, мистер Блоссом, можно я станцую первый танец с Арчи? |
Tell us, Veronica, what's so fresh about defiling Archie Andrews in a closet? |
Скажи нам, Вероника, что такого нового в развращении Арчи Эндрюса в шкафу? |