His dad and I are on different paths now, but when it comes to Archie, he's been great. |
Мы с его отцом теперь каждый сам по себе, но когда он навещает Арчи, он великолепен. |
Archie, don't you dare spill that on me! |
Арчи, не смей пролить это на меня! |
Not just for yourself but for Archie and Lizzie and Sally. |
Не только для себя, но для Арчи, Лиззи и Салли. |
But when I broke up with Archie Wilkins, he lived with his parents until he was 40. |
Но когда я бросила Арчи Уилкинса, он жил с родителями до 40 лет. |
"Archie, she's here." |
"Арчи, она здесь." |
Archie, what are you doing here? |
Арчи, что ты здесь делаешь? |
That's sweet, Archie, but unless you were at Sweetwater River and know who shot Jason... |
Мило в твоей стороны, Арчи, если только ты не был на берегу реки и не знаешь, кто застрелил Джейсона... |
For the record, the only reason I went into that closet with Archie was so that Cheryl wouldn't. |
Заметь, единственная причина, почему я полезла в этот шкаф вместе с Арчи, в том, что Шерил не стала бы. |
Cheryl and Archie both say they heard a gunshot the morning of July 4th, but they don't know who fired. |
Шерил и Арчи говорят, что тем утром 4 июля слышали выстрел, но они не знают, кто стрелял. |
Thanks to you, Archie, I'm not the girl who cried gunshot. |
Благодаря тебе, Арчи, мне не пришлось рассказывать о выстреле. |
Archie, can I talk to you? |
Арчи, можно с тобой поговорить? |
However you're rationalizing what you're doing with Archie's dad, I don't want any part of it. |
Чем бы ты ни объяснила то, что происходит между тобой и папой Арчи, я в это ввязываться не хочу. |
It sucks, but, please, Archie, talk to me. |
Это отстой, но, пожалуйста, Арчи, поговори со мной. |
No. I didn't expect it would be after Archie showed up at the bar. |
Нет.Я не ожидал, что он будет, после того, как Арчи появился в баре. |
What else did you see, Archie? |
Что ты еще видел, Арчи? |
Archie, as my blood-brother, it was your sole responsibility to ensure that something like this never happened on my birthday. |
Арчи, как моему брату, твоей священной обязанностью было убедиться, что ничего такого никогда не произойдет на мой день рождения. |
Look, Archie, I'm sorry, but for a million reasons, we're going to have to pretend our moment never happened. |
Слушай, Арчи, мне жаль, но по миллиону причин, мы должны притвориться, что между нами ничего не произошло. |
'Cause Archie asked me to sing with him, and we're thinking about doing some upbeat covers. |
Потому что Арчи попросил меня спеть с ним, и мы думали насчет того, чтобы исполнить жизнерадостный кавер. |
Well, you are a terrible liar, Archie. |
Ты не умеешь врать, Арчи. |
Riverdale High's very own Archie Andrews and Veronica Lodge! |
Арчи Эндрюса и Веронику Лодж из старшей школы Ривердейла! |
You went behind my back, Archie? |
Ты действовал за моей спиной, Арчи? |
Son, this isn't petty theft or a bar fight we're talking about, Archie. |
Сын, мы сейчас говорим не о мелкой краже или пьяной драке в баре, Арчи. |
Archie, the Pussycats will be performing at the Jubilee, and I would love for you to join them. |
Арчи, Кошечки будут выступать на Юбилее, и я хотела бы, чтобы ты присоединился к ним. |
Archie, lend me some money until I get this fortune, OK? |
Арчи, дайте взаймы я скоро получу состояние! |
Archie, what's got into you? |
Арчи, какая муха тебя укусила? |