| His dad and I are on different paths now, but when it comes to Archie, he's been great. | Мы с его отцом теперь каждый сам по себе, но когда он навещает Арчи, он великолепен. |
| Archie, don't you dare spill that on me! | Арчи, не смей пролить это на меня! |
| Not just for yourself but for Archie and Lizzie and Sally. | Не только для себя, но для Арчи, Лиззи и Салли. |
| But when I broke up with Archie Wilkins, he lived with his parents until he was 40. | Но когда я бросила Арчи Уилкинса, он жил с родителями до 40 лет. |
| "Archie, she's here." | "Арчи, она здесь." |
| Archie, what are you doing here? | Арчи, что ты здесь делаешь? |
| That's sweet, Archie, but unless you were at Sweetwater River and know who shot Jason... | Мило в твоей стороны, Арчи, если только ты не был на берегу реки и не знаешь, кто застрелил Джейсона... |
| For the record, the only reason I went into that closet with Archie was so that Cheryl wouldn't. | Заметь, единственная причина, почему я полезла в этот шкаф вместе с Арчи, в том, что Шерил не стала бы. |
| Cheryl and Archie both say they heard a gunshot the morning of July 4th, but they don't know who fired. | Шерил и Арчи говорят, что тем утром 4 июля слышали выстрел, но они не знают, кто стрелял. |
| Thanks to you, Archie, I'm not the girl who cried gunshot. | Благодаря тебе, Арчи, мне не пришлось рассказывать о выстреле. |
| Archie, can I talk to you? | Арчи, можно с тобой поговорить? |
| However you're rationalizing what you're doing with Archie's dad, I don't want any part of it. | Чем бы ты ни объяснила то, что происходит между тобой и папой Арчи, я в это ввязываться не хочу. |
| It sucks, but, please, Archie, talk to me. | Это отстой, но, пожалуйста, Арчи, поговори со мной. |
| No. I didn't expect it would be after Archie showed up at the bar. | Нет.Я не ожидал, что он будет, после того, как Арчи появился в баре. |
| What else did you see, Archie? | Что ты еще видел, Арчи? |
| Archie, as my blood-brother, it was your sole responsibility to ensure that something like this never happened on my birthday. | Арчи, как моему брату, твоей священной обязанностью было убедиться, что ничего такого никогда не произойдет на мой день рождения. |
| Look, Archie, I'm sorry, but for a million reasons, we're going to have to pretend our moment never happened. | Слушай, Арчи, мне жаль, но по миллиону причин, мы должны притвориться, что между нами ничего не произошло. |
| 'Cause Archie asked me to sing with him, and we're thinking about doing some upbeat covers. | Потому что Арчи попросил меня спеть с ним, и мы думали насчет того, чтобы исполнить жизнерадостный кавер. |
| Well, you are a terrible liar, Archie. | Ты не умеешь врать, Арчи. |
| Riverdale High's very own Archie Andrews and Veronica Lodge! | Арчи Эндрюса и Веронику Лодж из старшей школы Ривердейла! |
| You went behind my back, Archie? | Ты действовал за моей спиной, Арчи? |
| Son, this isn't petty theft or a bar fight we're talking about, Archie. | Сын, мы сейчас говорим не о мелкой краже или пьяной драке в баре, Арчи. |
| Archie, the Pussycats will be performing at the Jubilee, and I would love for you to join them. | Арчи, Кошечки будут выступать на Юбилее, и я хотела бы, чтобы ты присоединился к ним. |
| Archie, lend me some money until I get this fortune, OK? | Арчи, дайте взаймы я скоро получу состояние! |
| Archie, what's got into you? | Арчи, какая муха тебя укусила? |