| It acknowledged that such matters were part of a broader policy debate, but would appreciate guidance from the Secretariat and Advisory Committee on the humanitarian and peacebuilding activities of peacekeeping operations. | Он признает, что такие вопросы должны являться частью более широкой дискуссии по вопросам политики, однако был бы признателен за получение от Секретариата и Консультативного комитета разъяснения по поводу гуманитарной и миротворческой деятельности операций по поддержанию мира. |
| While the information provided in table 16 of the initial report was useful, the Committee would appreciate disaggregated statistics on the individuals who had filed the complaints. | Хотя информация, содержащаяся в таблице 16 первоначального доклада, является полезной, Комитет будет признателен за представление дезагрегированных статистических данных о лицах, подавших жалобы. |
| He wondered if foreign domestic workers had any opportunity to be enrolled in a pension plan, and he would appreciate an explanation of the two-week rule. | Он интересуется, имеются ли у иностранцев, работающих в качестве домашней прислуги, какие-либо возможности подключиться к планам пенсионного обеспечения, и он был бы признателен за разъяснение правила двух недель. |
| Nevertheless, he noted with appreciation the State party's efforts to establish a human rights curriculum in schools and would appreciate more information on what that curriculum entailed. | Тем не менее, он с удовлетворением отмечает усилия государства-участника по включению в школьные программы тематики прав человека и был бы признателен за предоставление дополнительной информации о том, как поставлено преподавание этого предмета. |
| He would appreciate additional information on the treatment of stateless persons and persons who arrived in the State party illegally. | Оратор был бы признателен за предоставление дополнительной информации об отношении к лицам без гражданства и лицам, прибывшим в государство-участник незаконно. |
| Mr. Shany said that he would appreciate further information on the appointment process applying to Supreme Court judges, whom he understood were currently appointed by the President for life. | Г-н Шани говорит, что он был бы признателен за предоставление дополнительной информации о процедуре назначения, применяемой в отношении судей Верховного суда, которые, как он понимает, в настоящее время назначаются Президентом пожизненно. |
| I'm just saying, as much as I appreciate the gesture, the money you gave me doesn't really change anything. | Я говорю, что весьма признателен за этот жест, но деньги, которые ты мне дала, ничего не меняют. |
| I really appreciate you waiting here with me, but you don't have to... | Я... я правда признателен за то, что ты здесь ждешь со мной, но ты не должна этого... |
| He would also appreciate further information on the legislation aimed at the constitutional recognition of indigenous peoples and noted reports that several indigenous groups had not been consulted in its preparation. | Он также был бы признателен за получение дополнительной информации о законодательстве, касающемся конституционного признания коренных народов, и указывает на сообщения о том, что в ходе его подготовки ряд групп коренного населения не были вовлечены в процесс консультаций. |
| He would also appreciate further information on the Office of the Ombudsman, in terms of the function it performed in combating racial discrimination. | Он также был бы признателен за предоставление дополнительных сведений о деятельности аппарата Уполномоченного по правам человека в области борьбы с расовой дискриминацией. |
| Up to now it has worked out very well, and I appreciate that everybody understands the sensitivity of this. | До сих пор этот процесс проходил весьма гладко, и я признателен за то, что все сознают сложность данной ситуации. |
| Although I don't really appreciate the unsolicited advice. | Хотя я не очень признателен за непрошенный совет |
| Listen, I have to say, I... I really appreciate all the effort that you put into this. | Слушай, я хочу сказать, я... я очень тебе признателен за усилия, которые ты вложил в это. |
| He too would appreciate an update of INADI's activities covering the period since the submission of the report. | Он также был бы признателен за предоставление новых данных о работе ИНАДИ за период, прошедший после представления доклада. |
| lndeed. I would appreciate such a talk. | Несомненно. Буду признателен за такую дискуссию. |
| Son, after everything I've asked you to do, I appreciate the sentiment, but this one's on me. | Знаете, после всего, через что мы прошли, я признателен за вашу смелость, но с этим я разберусь сам. |
| Moreover, given the alarming nature of the reports received, I would particularly appreciate an early response to this request. . | Кроме того, ввиду серьезной обеспокоенности, которую вызывают поступающие сообщения, я был бы особо признателен за скорейший ответ на мою просьбу . |
| He would nevertheless appreciate an explanation as to why the word "ecosystems" had been preferred to "environment". | Тем не менее он был бы признателен за разъяснение вопроса о том, почему слово "экосистема" предпочитают слову "окружающая среда". |
| He would also appreciate clarification of reports by non-governmental organizations that it was possible to buy one's way out of military service after three months. | Он также был бы признателен за разъяснение сообщений неправительственных организаций о том, что через три месяца после начала военной службы можно освободиться от нее путем уплаты определенной суммы. |
| He would also appreciate further information on the post of Ombudsman which had been instituted as part of the measures to establish human rights machinery in Bolivia. | Он также был бы признателен за дополнительную информацию о должности омбудсмена, которая была учреждена в качестве одной из мер по созданию механизма защиты прав человека в Боливии. |
| In this regard, I would of course appreciate input or feedback from any member at any time in the process. | В этой связи я, конечно же, буду признателен за любой вклад и отзывы членов Комиссии на всех этапах процесса. |
| Listen, bradley, Really appreciate the offer, But I told you - I already have a job. | Слушай, Брэдли, я тебе очень признателен за предложение, но я уже говорил - у меня есть работа. |
| I deeply appreciate you taking a flyer on us back then, when no one else would. | Я глубоко признателен за то, что ты рискнул тогда, когда никто другой не решался. |
| I very much appreciate the pledge of cooperation extended to me personally and to the entire Committee in the discharging of our responsibilities. | Я весьма признателен за заверения в готовности сотрудничать, выраженные как мне лично, так и всему Комитету, в выполнении наших обязанностей. |
| You know, I really appreciate you guys doing all this. | Я признателен за всё, что вы для меня делаете. |