Английский - русский
Перевод слова Appreciate
Вариант перевода Признателен за

Примеры в контексте "Appreciate - Признателен за"

Примеры: Appreciate - Признателен за
The Committee would also appreciate data on the composition of the Government and public services, disaggregated by national and ethnic origin. Комитет также был бы признателен за данные о составе правительства и государственного аппарата, дезагрегированные по национальности и этническому происхождению.
He would appreciate further information on the role played by NGOs in assisting migrant workers in Sri Lanka. Он будет признателен за дополнительную информацию о той роли, которую играют НПО в деле оказания помощи трудящимся-мигрантам в Шри-Ланке.
I appreciate the expressed commitment of Morocco to ensure unqualified and unimpeded access to all special procedures of the Human Rights Council. Я признателен за объявленную Марокко приверженность обеспечению безусловного и беспрепятственного доступа ко всем механизмам специальных процедур Совета по правам человека.
It noted that it would appreciate further elaboration on the measures undertaken to protect child victims of exploitation. Он отметил, что он был бы признателен за более подробное освещение мер, принятых для защиты детей - жертв эксплуатации.
It would appreciate assistance in the form of legal expertise to finalize that framework for the sovereignty of New Caledonia. Фронт будет признателен за предоставление юридической помощи в целях завершения разработки этих рамочных основ суверенитета Новой Каледонии.
The Committee would greatly appreciate any extra effort that the State party could make in that regard. Комитет был бы весьма признателен за любые дополнительные усилия, которые государство-участник могло бы предпринять в этом отношении.
He would appreciate additional information on the procedures followed when third country nationals returned to the State party under the readmission agreements. Он был бы признателен за дополнительную информацию о процедурах, применяемых в случае возвращения граждан третьих стран в государство-участник в соответствии с соглашениями о возврате.
He would appreciate more information on the role of international cooperation in overcoming those obstacles. Он был бы признателен за дополнительную информацию о роли международного сотрудничества в преодолении этих препятствий.
The Committee would appreciate clarification concerning the institutions subject to regulation and the manner in which the monitoring is carried out. Комитет был бы признателен за представление разъяснения относительно того, деятельность каких учреждений подлежит регулированию, и того, каким образом осуществляется мониторинг.
He would appreciate statistics for domestic violence, and information on corresponding convictions and sentences. Он был бы признателен за статистические данные о бытовом насилии и информацию о соответствующих осуждениях и приговорах.
The Committee would appreciate further details on the difficulties that accounted for the non-implementation of its previous concluding observations. Комитет был бы признателен за дополнительные подробности о тех трудностях, которые объясняют невыполнение его предыдущих заключительных замечаний.
It would appreciate a full update on the current schedule and the steps being taken to avoid further delays. Европейский Союз был бы признателен за полные сведения в отношении текущего графика и шагов, предпринимаемых для того, чтобы избежать дальнейших задержек.
The Committee would appreciate an outline of China's legislation, administrative procedures and best practices in these areas. Комитет был бы признателен за краткую информацию о китайском законодательстве, административных процедурах и передовой практике в этих областях.
The Committee would appreciate an update on the status of this draft legislation. Комитет был бы признателен за представление обновленных сведений о состоянии этого законопроекта.
The Committee would also appreciate any information about gender-based human rights training for State officials and concrete measures to combat gender stereotyping. Комитет будет признателен за любую информацию, касающуюся подготовки государственных служащих в области прав человека, основанных на гендерных факторах, и конкретных мер по борьбе с гендерными стереотипами.
He would appreciate clarification of that definition and examples of Monegasque case law relating to it. Он был бы признателен за уточнение этого определения и приведение в качестве примеров связанных с ним прецедентов из практики судов Монако.
The Committee would appreciate specific examples of how the plan had helped improve the quality of life of rural women. Комитет будет признателен за предоставление конкретных примеров того, как этот план содействовал повышению уровня жизни сельских женщин.
He would appreciate more information on the procedures in place to ensure adequate protection of indigenous peoples' land rights. Он был бы признателен за получение более подробной информации об имеющихся процедурах с целью обеспечения надлежащей защиты земельных прав коренных народов.
The Committee would appreciate a progress report on the development of the program and any training imparted through it. Комитет был бы признателен за представление обновленной информации о расширении такой программы и любой проводимой в рамках ее подготовки.
The Committee would appreciate a progress report on this matter and a copy of any newly adopted counter-terrorism legislation. Комитет был бы признателен за представление доклада о прогрессе, достигнутом в этом направлении, а также экземпляра текста любого из вновь принятых контртеррористических законов.
He would appreciate having the Government's assessment of that situation. Он был бы признателен за оценку правительством данной ситуации.
Lastly, the Committee would appreciate updated information on the situation that had led the Supreme Court to request international protection. Наконец, Комитет был бы признателен за обновленную информацию о ситуации, которая привела Верховный Суд запросить международную защиту.
The Committee would appreciate detailed replies to those important questions. Комитет был бы признателен за подробное освещение этих важных вопросов.
He would appreciate clarification of the respective roles of the Parliamentary Advocates and the Consultative Council. Он был бы признателен за уточнение соответствующих ролей Парламентских защитников и Консультативного совета.
He would also appreciate further explanation of the justification for the State party's position on the presence of lawyers in police investigations. Он также был бы признателен за дополнительное разъяснение относительно правомерности занимаемой государством-участником позиции в отношении участия адвокатов в полицейских расследованиях.