Английский - русский
Перевод слова Apply
Вариант перевода Применимы

Примеры в контексте "Apply - Применимы"

Примеры: Apply - Применимы
Thus all the safeguards applicable to the selected procurement method, including conditions for its use, will apply. Таким образом, будут применимы все защитительные оговорки, предусмотренные для выбранного метода закупок, включая условия его использования.
Thus, the United States obligations under the International Covenant unequivocally apply. Следовательно, обязательства Соединенных Штатов по Пакту однозначно применимы.
The present Rules of Procedure apply equally to telephone and to physical meetings. Настоящие правила процедуры в равной мере применимы к телефонным конференциям и совещаниям при непосредственном присутствии участников.
These standards apply not only to all residential, agricultural and commercial property, but also to lease and tenancy agreements. Эти нормы применимы не только ко всем видам жилищной, сельскохозяйственной и коммерческой собственности, но также к соглашениям об аренде и лизинге.
They apply easily, and dissolve within days. Они легко применимы и растворяются в течение нескольких дней.
Similarly, States' obligations regarding freedom of expression and association apply fully to those seeking to exercise those freedoms for the purpose of improving environmental protection. Аналогичным образом обязательства государств, касающиеся свободы выражения мнений и свободы ассоциации, в полной мере применимы к тем, кто стремится воспользоваться этими свободами для обеспечения более эффективной охраны окружающей среды.
Those provisions also apply in the EEZ (art. 58(2)). Эти положения применимы также в исключительной экономической зоне (статья 58(2)).
Other criteria set by directive apply also to the Rhine. Дополнительные условия, предусмотренные директивой, применимы и к плаванию по Рейну.
It therefore follows that the provisions of article 14, paragraphs 2 to 7, also apply in the present communication. Отсюда следует, что положения пунктов 2-7 статьи 14 также применимы к настоящему сообщению.
She notes that the rights guaranteed in all other United Nations human rights conventions apply equally to members of minority groups. Она считает, что права, гарантированные всеми другими договорами Организации Объединенных Наций по правам человека, в равной мере применимы к представителям групп меньшинств.
Yes the provisions of the policy apply equally to both the public/private sectors. Положения данной политики равно применимы к государственному и частному сектору.
Rules of international law apply equally to all States, large and small. Нормы международного права одинаково применимы ко всем государствам - большим и малым.
These principles also apply at the global level. Такие принципы также применимы и на глобальном уровне.
Accordingly, some of these rules would apply equally to male prisoners and offenders who are fathers. Поэтому некоторые из этих правил в равной мере применимы и к заключенным и правонарушителям мужского пола, которые являются отцами.
The author claims that these definitions of offences do not apply. Автор утверждает, что эти составы преступлений к ее случаю не применимы.
Which of course no longer apply because I am in charge. Которые, конечно уже не применимы, потому что я главный.
But there's another world and another kind of physics where Einstein's rational rules don't always apply. Ќо есть другой мир и друга€ физика, где рациональные законы Ёйнштейна не всегда применимы.
Subsequent investigation will determine which laws and definitions apply. В ходе дальнейших следственных действий будет уточняться вопрос о том, какие законы и положения применимы в данном случае.
Such recommendations may not apply equally to all organizations that participated in this review. Данные рекомендации могут не быть применимы в равной степени ко всем организациям, принявшим участие в этом обзоре.
Management response: Concerns about cost-effectiveness and sustainable solutions apply throughout UNDP work. Опасения по поводу экономической эффективности в плане расходов и устойчивых решений применимы ко всем аспектам деятельности ПРООН.
Most properties and formulas of elliptic orbits apply. Большая часть свойств и формул для эллиптической орбиты применимы в данном случае.
Different rules apply if the wife is a cabinet minister. Но когда жена - министр, тут применимы другие правила.
My delegation believes that compliance obligations apply only to States that have assumed them. Моя делегация считает, что обязательства по соблюдению применимы в отношении лишь тех государств, которые взяли их на себя.
A Belgian court may therefore apply national provisions only if they are compatible with those of international treaties directly applicable in internal law. Таким образом, бельгийский судья может применять национальные нормы только в том случае, если они совместимы с нормами международных договоров, которые непосредственно применимы во внутреннем законодательстве.
The provisions of the Headquarters Agreement therefore did not apply in that case. Поэтому положения Соглашения о Центральных учреждениях к данному случаю применимы быть не могут.