(e) A model memorandum of understanding document had been applied and all differences or additional requirements were negotiated on a case-by-case basis. |
е) при этом применялся типовой меморандум о взаимопонимании и в каждом конкретном случае решались конкретные проблемы, связанные с выделением дополнительных ассигнований. |
Senjin Tsuruoka indicated his agreement with Mr. Ago that what happened was that an agreement distinct from the treaty entered into force in conformity with article 23; the treaty was then applied provisionally according to the conditions provided for in that subsidiary agreement. |
Сендзин Цуруока заявил о своем согласии с гном Аго в том смысле, что речь идет о вступлении в силу соглашения, отдельного от договора, в соответствии со статьей 23; тогда договор применялся временно в соответствии с условиями, предусмотренными в этом дополнительном соглашении. |
He described the potential legal consequences of the non-discrimination principle embedded in article 3, paragraph 9, of the Convention, and demonstrated how this principle had developed in international environmental law and how it had been applied in practice. |
Он охарактеризовал потенциальные правовые последствия принципа недискриминации, закрепленного в пункте 9 статьи 3 Конвенции, и привел примеры того, каким образом этот принцип эволюционировал в международном экологическом праве и применялся на практике. |
Corresponding increases were then applied pro rata to other Member States, except for those affected by the floor and the least developed countries ceiling, using the track 1 approach from step 6 above. |
Соответствующие увеличения были пропорционально учтены затем в ставках других государств-членов, за исключением тех стран, в отношении которых применялся нижний предел или верхний предел для наименее развитых стран, с использованием первого варианта расчетов начиная с этапа 6 и далее. |
The IEA approach was and is being applied in the preparation of a number of assessments, among them the DABEO reporting process 2009 - 2011, GEO-4, Caucasus Environment Outlook 2000 - 2002, Carpathian Environment Outlook 2007, and the planned GEO-5. |
Подход КООС применялся и применяется при подготовке ряда оценок, в частности таких, как процесс представления отчетности в рамках ЭПДДБ 2009-2011 годов, ГЭП-4, Экологическая перспектива для Кавказа 2000-2002 годов, Экологическая перспектива для Карпат 2007 года и планируемая ГЭП-5. |