Английский - русский
Перевод слова Appear
Вариант перевода Показаться

Примеры в контексте "Appear - Показаться"

Примеры: Appear - Показаться
Although these inconsistencies may appear to be relatively minor, they reflect the significant variances among missions. Хотя подобная несогласованность может показаться не столь важной, она отражает значительные расхождения в этом плане между миссиями.
It may appear that bilateral and multilateral relations have been fundamentally and involuntarily re-tailored. Может показаться, что двусторонние и многосторонние отношения существенным образом помимо нашей воли изменились.
In absolute terms this rate may appear to be satisfactory. В абсолютном выражении этот коэффициент может показаться удовлетворительным.
Some other approach would appear to be preferable. Более предпочтительным может показаться какой-то другой подход31.
While this might appear self-evident, it is quite uncertain whether such evidence exists, as will be demonstrated. Хотя это может показаться само собой разумеющимся, весьма сомнительно, что такие доказательства, как это будет показано ниже, существуют.
The decision on the allocation of this agenda item may appear to be merely a bureaucratic exercise. Решение о передаче данного пункта повестки дня может показаться чисто бюрократической процедурой.
The results of these measures may appear to be contradictory, but they are not mutually exclusive. Эти меры могут показаться несовместимыми, но они не являются взаимоисключающими.
On the surface, they would appear to be. На первый взгляд может показаться, что да.
But the simultaneous occurrence and high visibility of these problems is less significant than they appear. Но одновременное возникновение и очевидность этих проблем не так значительны, как может показаться.
Such agreements, which often dismantle not only tariffs but other regulatory barriers, may appear unassailable. Может показаться, что таким соглашениям, ликвидирующим часто не только пошлины, но и прочие регулирующие барьеры, ничто не может угрожать.
The GE. Chair further noted that while the mandates might appear rather general in nature they implied a number of significant changes. Председатель ГЭ. отметил далее, что мандаты, хотя они и могут показаться весьма общими по своему характеру, предполагают ряд серьезных изменений.
This demands a diplomatic and political effort that may appear exasperating. Это требует дипломатических и политических усилий, которые могут показаться мучительными.
It may, however, appear arbitrary to fix the list of residents at 30 December 1999. Вместе с тем может показаться произвольным ограничивать список жителями по состоянию на 30 декабря 1999 года.
This may appear as academic, without relevance to the present events. Это может показаться академичным и не имеющим отношение к нынешним событиям.
As to work at the next Working Group session based on the working paper, the long list of conventions might appear daunting. Что касается работы на следующей сессии Рабочей группы на основе этого рабочего документа, то содержащийся в нем длинный перечень конвенций может показаться чрезмерным.
This amount may appear to be small at first glance. На первый взгляд, эта сумма может показаться небольшой.
This might appear strange but it is unfortunately a fact that the belief does prevail in the international arena. Это может показаться странным, но нельзя без сожаления отметить тот факт, что такое положение дел сложилось на международной арене.
That can appear to be tedious work, but it must be done. Эта работа может показаться утомительной, но ее необходимо делать.
Partly because of the dearth of available practice, some draft articles might appear vague. Отчасти из-за нехватки практического опыта отдельные проекты статей могут показаться расплывчатыми.
Whereas the present mandate may also appear abstract, it is aimed at formulating a pragmatic mode d'emploi to overcome and remedy obstacles. Хотя настоящий мандат может также показаться абстрактным, он направлен на разработку практических рекомендаций по преодолению и устранению выявленных препятствий.
The question, which might appear purely theoretical, was in fact of decisive importance. Этот вопрос, который может показаться чисто теоретическим, на самом деле имеет решающее значение.
Acoustic guitars even appear at times. По крайней мере, самим актёрам так порой может показаться».
Measures to improve competitiveness may compromise the production of some non-wood outputs and appear to contradict the traditional objective of "multifunctionality". Меры, направленные на повышение конкурентоспособности, могут иметь негативные последствия для производства некоторых недревесных лесных товаров и услуг леса и противоречить, как может показаться, традиционной цели развития "многоцелевого лесного хозяйства".
Some of these Cambrian groups appear complex but are seemingly quite different from modern life; examples are Anomalocaris and Haikouichthys. Некоторые из этих кембрийских групп могут показаться сложным, и существенно отличаются от современной жизни, например Аномалокарис и Haikouichthys.
These findings, while running contrary to popular perceptions of Saudi culture, are less startling than they appear. Эти результаты, вопреки популярному мнению о саудовской культуре, являются менее поразительными, чем это может показаться.