Английский - русский
Перевод слова Appear
Вариант перевода Казаться

Примеры в контексте "Appear - Казаться"

Примеры: Appear - Казаться
They can appear friendly and approachable. Они могут казаться дружелюбными и располагающими к себе людьми.
Countries should guard against any approach to terrorism that might appear selective. Странам следует избегать применения любого подхода к борьбе с терроризмом, который мог бы казаться избирательным.
Experience has shown that quantifiable evidence of peacebuilding impact can appear elusive. Опыт показывает, что поддающиеся количественному определению доказательства воздействия миростроительства могут казаться труднодостижимыми.
While those procedures might appear cumbersome, they served to ensure that the Commission's products were well founded. Хотя эти процедуры могут казаться обременительными, они служат делу создания прочного фундамента для подготовки продуктов Комиссии.
It makes our country appear unstable. Это заставляет нашу страну казаться нестабильной.
Remember, your meeting must appear coincidental. Помните, друзьям Селимены встреча должна казаться случайной...
But to perfect an illusion, the false reality must appear as authentic as the one it hides. Но, чтобы усовершенствовать иллюзию, ложная реальность должна казаться подлинной, той, которую скрывают.
Our new face might appear the same to others, but something has changed because it has to change, Richard. Наше новое лицо может казаться прежним для других, но что-то изменено, потому что это должно измениться, Ричард.
I must appear to be non-partisan, so I need this done cleanly. Я должна казаться нейтральной, поэтому все должно быть сделано чисто.
He would appear perfectly normal and not remember a thing. Он может казаться совершенно нормальным и ничего не помнить.
If the port unreachable message is blocked, all ports will appear open. Если заблокированы ICMP-сообщения о недоступности порта, все порты будут казаться открытыми.
Bajor's atmosphere has a greenish tint; as a result, oceans viewed from space will appear more green than blue. Атмосфера имеет зеленоватый оттенок; в результате океаны, рассматриваемые из космоса, будут казаться более зелеными, чем синими.
The upper right face will appear to be in front if the eyes focus on the lower junction. Верхняя правая грань будет казаться впереди, если глаза фокусируются на нижнюю связку.
Pallene and Methone would appear nearly star-like (maximum 30 seconds of arc). Паллена и Мефона будут казаться звёздочками (максимум 30 секунд дуги).
Some levels may appear to fall into one category while actually being in the other. Может казаться, что некоторые уровни находятся в одной категории, в то время как на самом деле они находятся в другой.
Europe's disintegration has already advanced much further than it might appear. Распад Европы уже продвинулся гораздо дальше, чем это может казаться.
If he believes in his fantasy, it could appear that he's telling the truth. Если он верит в свои выдумки, может казаться, что он говорит правду.
About how people should be or appear? Когда знаешь, какими должны быть или казаться люди?
While young people may appear to choose military service, the choice is not exercised freely. Хотя может казаться, что молодые люди выбирают военную службу, этот выбор не является свободным.
To parents, evacuation may appear at the time to be the best solution, but this is frequently not the case. В этот момент эвакуация может казаться родителям наилучшим решением, однако зачастую это не так.
I must at least appear to be a woman on the rise. Я должна хотя бы казаться девушкой с перспективами.
The concern was expressed that draft article 16 might appear as dealing with rights of third parties in proceeds. Была выражена обеспокоенность по поводу того, что проект статьи 16 может казаться затрагивающим права третьих сторон в поступлениях.
We are learning that democracy means the right to both rational and what at times might appear irrational choices. Мы познаем на собственном опыте, что демократия - это право принимать как рациональные решения, так и такие решения, которые порой могут казаться иррациональными.
Our deliberations and negotiations at the United Nations can at times appear tedious, thankless and of minimal transformative effect. Наши обсуждения и переговоры в Организации Объединенных Наций могут порой казаться скучными, неблагодарными и имеющими минимальное преобразующее действие.
Specialized banks can be created for sectors like agriculture and small and medium enterprises, which may not appear very attractive to private banks. Могут быть созданы специализированные банки для таких секторов, как сельское хозяйство и малые и средние предприятия, которые могут казаться не очень привлекательными для частных банков.