Well, apparently I do something because I'm sitting at the head table with Mr. Mel Tormé. |
Вероятно я что-то делаю потому что я сижу во главе стола с мистером Мёлом Тормё. |
She's apparently gotten real good with baking cakes with keys in them. |
Вероятно, она научилась печь пироги с ключами в начинке. |
My roommate, and apparently a former guest of the prison system. |
Мой сосед. и, вероятно, бывший гость тюремной системы. |
And since there is nothing else to say, apparently... |
И если нечего больше сказать, вероятно... |
I spoke to a shrink, and apparently, one of the possible consequences of child abuse is pyromania. |
Я говорила с психотерапевтом, и, вероятно, одним из возможных последствий насилия над детьми является пиромания. |
Philippe has a place out there, apparently. |
Вероятно, у Филиппа там дом. |
But AB's more common in Asia, apparently. |
А четвертая более распространена в Азии, вероятно. |
I know that... apparently, Emmet tried to follow Blanche one day. |
Я знаю, что... вероятно, в один прекрасный день Эммет попытался проследить за Бланш. |
But the meeting apparently went on for about six months. |
Но встреча, вероятно, затянулась на полгода. |
But you should have told me about the tissue samples she apparently stole. |
Но ты должен рассказать мне об образцах тканей которые она вероятно украла. |
Bruges is the most well-preserved medieval town in the whole of Belgium, apparently. |
Брюгге - вероятно, самый хорошо сохранившийся средневековый город во всей Бельгии. |
We "ruined her life" apparently. |
Вероятно, мы "разрушили её жизнь". |
And apparently, Ian's thinking about it. |
И вероятно, Иэн подумывает об этом. |
Now it apparently means to return to Earth. |
Сейчас он, вероятно, намеревается вернуться на Землю. |
An alien race apparently from another galaxy. |
Вероятно, некая раса из другой галактики. |
The Nemesis and the Vesta have apparently gone to great lengths to avoid firing on civilians. |
"Немезида" и "Веста" отошли на большее расстояние, вероятно, чтобы избежать попаданий по мирным гражданам. |
A small portion of convicts (apparently 1 per cent only) may serve their sentences in prisons. |
Небольшое число осужденных (вероятно, 1%) могут отбывать свое наказание в тюрьмах. |
Who apparently found you so unbearable, she had to flee the city. |
Которая, вероятно, не могла тебя настолько терпеть, что решила исчезнуть в городе. |
Well, most of us have, apparently, without knowing it. |
Как и все мы, вероятно, не зная этого. |
Yes, people, apparently wrongly, call them ley lines. |
Да, люди, вероятно, ошибочно называют их линии лей. |
At the time of reporting, the situation was unchanged although the fighting had diminished, apparently because of harsh weather. |
На момент написания доклада ситуация оставалась без изменений, хотя интенсивность боев уменьшилась, вероятно из-за плохой погоды. |
This practice has apparently been so widespread that the group has become the second largest category of prison inmates. |
Как представляется, подобные действия приобрели столь широкий характер, что данная группа лиц стала, вероятно, второй крупнейшей категорией заключенных. |
Logging it. Unidentified call apparently from the direction of Voga. |
Регистрирую этот вызов как неидентифицированный, но вероятно, с Воги. |
Father Nathaniel Jensen was found dead after apparently interrupting a burglary in progress inside his own church. |
Отец Натаниэль Дженсен был найден мертвым Вероятно после того как он застал грабеж В его собственной церкви. |
Well, apparently I already do, if we end up with three kids. |
Ну, судя по тому, что все закончится тремя детьми, вероятно, я это уже сделал. |