| Well, apparently I do something because I'm sitting at the head table with Mr. Mel Tormé. | Вероятно я что-то делаю потому что я сижу во главе стола с мистером Мёлом Тормё. |
| She's apparently gotten real good with baking cakes with keys in them. | Вероятно, она научилась печь пироги с ключами в начинке. |
| My roommate, and apparently a former guest of the prison system. | Мой сосед. и, вероятно, бывший гость тюремной системы. |
| And since there is nothing else to say, apparently... | И если нечего больше сказать, вероятно... |
| I spoke to a shrink, and apparently, one of the possible consequences of child abuse is pyromania. | Я говорила с психотерапевтом, и, вероятно, одним из возможных последствий насилия над детьми является пиромания. |
| Philippe has a place out there, apparently. | Вероятно, у Филиппа там дом. |
| But AB's more common in Asia, apparently. | А четвертая более распространена в Азии, вероятно. |
| I know that... apparently, Emmet tried to follow Blanche one day. | Я знаю, что... вероятно, в один прекрасный день Эммет попытался проследить за Бланш. |
| But the meeting apparently went on for about six months. | Но встреча, вероятно, затянулась на полгода. |
| But you should have told me about the tissue samples she apparently stole. | Но ты должен рассказать мне об образцах тканей которые она вероятно украла. |
| Bruges is the most well-preserved medieval town in the whole of Belgium, apparently. | Брюгге - вероятно, самый хорошо сохранившийся средневековый город во всей Бельгии. |
| We "ruined her life" apparently. | Вероятно, мы "разрушили её жизнь". |
| And apparently, Ian's thinking about it. | И вероятно, Иэн подумывает об этом. |
| Now it apparently means to return to Earth. | Сейчас он, вероятно, намеревается вернуться на Землю. |
| An alien race apparently from another galaxy. | Вероятно, некая раса из другой галактики. |
| The Nemesis and the Vesta have apparently gone to great lengths to avoid firing on civilians. | "Немезида" и "Веста" отошли на большее расстояние, вероятно, чтобы избежать попаданий по мирным гражданам. |
| A small portion of convicts (apparently 1 per cent only) may serve their sentences in prisons. | Небольшое число осужденных (вероятно, 1%) могут отбывать свое наказание в тюрьмах. |
| Who apparently found you so unbearable, she had to flee the city. | Которая, вероятно, не могла тебя настолько терпеть, что решила исчезнуть в городе. |
| Well, most of us have, apparently, without knowing it. | Как и все мы, вероятно, не зная этого. |
| Yes, people, apparently wrongly, call them ley lines. | Да, люди, вероятно, ошибочно называют их линии лей. |
| At the time of reporting, the situation was unchanged although the fighting had diminished, apparently because of harsh weather. | На момент написания доклада ситуация оставалась без изменений, хотя интенсивность боев уменьшилась, вероятно из-за плохой погоды. |
| This practice has apparently been so widespread that the group has become the second largest category of prison inmates. | Как представляется, подобные действия приобрели столь широкий характер, что данная группа лиц стала, вероятно, второй крупнейшей категорией заключенных. |
| Logging it. Unidentified call apparently from the direction of Voga. | Регистрирую этот вызов как неидентифицированный, но вероятно, с Воги. |
| Father Nathaniel Jensen was found dead after apparently interrupting a burglary in progress inside his own church. | Отец Натаниэль Дженсен был найден мертвым Вероятно после того как он застал грабеж В его собственной церкви. |
| Well, apparently I already do, if we end up with three kids. | Ну, судя по тому, что все закончится тремя детьми, вероятно, я это уже сделал. |