Apparently the relatives of prisoners were often held hostage as a means of putting pressure on the Government to release prisoners. |
Вероятно, родственники заключенных часто брали заложника, для того чтобы оказать давление на правительство с целью освобождения заключенных. |
Apparently you'd rather eat here than in my kitchen And you want to sleep in a car instead of my guest room. |
Вероятно, ты лучше будешь есть здесь, чем на моей кухне, и ты хочешь спать в машине, а не в моей гостевой комнате. |
Apparently, all her misdeeds are an attempt by to get revenge on the world by ruining people's lives after she was falsely accused of stealing as a child. |
Вероятно, все её преступления - попытка женщины отомстить миру, который обвинил её в воровстве, когда она была ребёнком, тем самым испортив ей жизнь. |
Apparently, some delegations believed that the programme budget could be drawn up on the basis of the proposed revisions even before they had been approved by the General Assembly. |
Некоторые делегации, вероятно, считают, что бюджет по программам можно составить на основе предлагаемых изменений еще до их утверждения Генеральной Ассамблеей. |
Apparently some crazy fan ran El Diablo off the road... at the classic bike show and he injured his shoulder. |
Вероятно сумасшедший фанат скинул Ель Диабло с дороги... на выставке и он вывихнул плечо |
Apparently, Dr. Brennan spoke to one of the storm chasers, who said that 99% of all tornadoes in the northern hemisphere rotate in a counterclockwise direction. |
Вероятно, доктор Бреннон разговаривала с одним из охотников на торнадо, который сказал. что 99% всех торнадо в северном полушарии вращаются против часовой стрелки. |
Apparently, it's not the kind of work buyers want to see on their walls. |
Вероятно, это - не тот стиль, который покупатели хотят видеть у себя на стене |
Apparently, he was given the responsibility by Lucius Snow (the man who received the Chicago Sun-Times before Gary), after Snow saved Gary's life when Gary was a child. |
Вероятно, ответственность «быть следующим» ему поручил Люциус Сноу (человек, который получал Chicago Sun-Times перед Гэри) после того, как спас Гэри жизнь, когда тот был ребёнком. |
Apparently she used to sing to me when she was pregnant, when I was in the womb. |
Вероятно, она любила петь мне, когда была беременна, когда я был в её утробе. |
Mr. Kheradi (Secretary of the Committee): Apparently the name was omitted inadvertently and, of course, with the Committee's concurrence, it will be reinstated. |
Г-н Керади (Секретарь Комитета) (говорит по-английски): Вероятно, название страны было случайно пропущено, и, конечно, с согласия Комитета, оно будет восстановлено. |
Apparently, my son is the object of the slander, assuming that it is slander... you and ms. Carr. |
Вероятно, мой сын - главное действующее лицо этой клеветы, если это и есть клевета... Ты и мисс Карр |
That I apparently sealed? |
И которое я, вероятно, скрепила? |
The fountain of youth, apparently. |
Вероятно, окунулся в фонтан молодости |
Yes, well, apparently the emperor wears no clothes. |
Да, вероятно король голый. |
of Greek origin apparently. |
Вероятно, греческого происхождения... |
One in ten, apparently. |
Один из десяти, вероятно. |
Gas leak, apparently. |
Вероятно, утечка газа. |
They were apparently shot. |
Вероятно, здесь расстрелян... |
High volume of calls, apparently. |
Вероятно, звонков поступало множество. |
And Korean, apparently. |
И, вероятно, корейцами. |
He gave you a flu shot, apparently. |
Вероятно, прививку от гриппа. |
Best mates, apparently. |
Лучшими друзьями, вероятно. |
Well, apparently, he's back. |
Вероятно, он вернулся. |
Something nice, apparently. |
Вероятно, что-то милое. |
The sub has apparently fallen deeper than the craft was manufactured for. |
Подлодка, вероятно, погрузилась глубже, чем предусмотрено изготовителем. |