| Apparently, there's a video you need to see. | Вероятно у них есть видео для вас. |
| Apparently, he turned his helicopter around the minute he heard the news. | Вероятно, он развернул свой вертолет в обратную сторону, как только услышал свежие новости. |
| Apparently, happy hour is more important than saving innocent young women. | Вероятно неформальное общение куда более важно, чем спасение невинных молодых девушек. |
| Apparently, he did see Theresa before she disappeared. | Вероятно, он видел Терезу, прежде чем она исчезла. |
| Apparently he doesn't know the drill. | Вероятно, порядка он не знает. |
| Apparently it's KT tradition to tie a brother to a tree or a pillar when he... | Вероятно, это традиция КТ. Привязывать брата к дереву... Ну или колонне... |
| Apparently, ventilation work begins at dawn. | Вероятно, работы по вентиляции начнутся на рассвете. |
| Apparently he couldn't follow the signal to the real location, so he made a replica. | Вероятно, он не смог проследить сигнал до настоящего склада, и сделал точную копию. |
| Apparently, anyone could have one. | Вероятно, он у каждого мог быть. |
| Apparently, Thomas Farrow was active in local politics. | Вероятно, Томас Фэрроу довольно крупная фигура местной политики. |
| Apparently, last night, their switchboard lit up like a Christmas tree. | Вероятно, вчера вечером, их коммуникатор горел огоньками как новогодняя елка. |
| Apparently so your weaselly sister-in-law can slide in there and steal your memories. | Вероятно для того, чтобы ваша золовка смогла спокойно украсть ваши общие воспоминания. |
| Apparently, he was a radical student expelled from Saudi Arabia for engaging in antigovernment activities. | Вероятно, он был радикальным студентом, его выслали из Саудовской Аравии за антиправительственные действия. |
| Apparently, his own wife had been meeting secretly to discuss some sort of women's liberation movement. | Вероятно его собственная жена секретно проводила собрания, для обсуждения чего-то вроде движения за свободу женщин. |
| Apparently, the last mentioned call is no longer heard in Trinidad. | Вероятно, что последнего упомянутого голоса больше не слышно в Тринидаде. |
| Apparently he likes to deal drugs out of a cafe in the east side. | Вероятно, ему нравиться проворачивать дела с наркотиками из кафе в Ист-Сайде. |
| Apparently it isn't the door on your way out. | Вероятно, это не дверь, в которую тебе нужно выйти. |
| Apparently, it triggered what they call post-traumatic stress disorder. | Вероятно, началось то, что называют посттравматическим синдромом. |
| Apparently, she died two yearsago - some kind of accident. | Вероятно, она погибла 2 года назад - какой-то несчастный случай. |
| Apparently... there was a reason. | Вероятно, у него была причина. |
| Apparently, his heart just gave out. | Вероятно, его сердце просто остановилось. |
| Apparently, this isn't the first time he's had this kind of problem. | Вероятно, это не первый раз, когда у него подобные проблемы. |
| Apparently it started by a knife fight. | Вероятно, все началось с ножевой драки. |
| Apparently it also killed their counterparts on the other side. | Вероятно, это также убило их двойников на другой стороне. |
| Apparently this universe hasn't discovered memory foam. | Вероятно, в этой вселенной не изобрели ортопедические подушки. |