Английский - русский
Перевод слова Anyone
Вариант перевода Кем-то

Примеры в контексте "Anyone - Кем-то"

Примеры: Anyone - Кем-то
So if you were to talk to anyone or do anything, you'd set off alarms across all three branches. Так что если ты поговоришь с кем-то или сделаешь что-нибудь, ты поднимешь на уши все три отделения.
Have you ever felt that way with anyone before? А тебе бывало так легко еще с кем-то?
Did you know if Yoli was romantically involved with anyone on the job? Не знаете, у Йоли были романтические отношения с кем-то с работы?
A professional ballet company is pretty competitive... did she have problems with anyone there? В профессиональной балетной труппе большая конкуренция... у нее там были с кем-то проблемы?
Did he have problems with anyone? У него были с кем-то проблемы?
You have spent so long pushing people away, you have no idea how to get close to anyone anymore. Ты потратила так много времени, отталкивая людей, ты теперь понятия не имеешь, как с кем-то сблизиться.
So are you seeing anyone or...? Так ты встречаешься с кем-то или...?
Do you remember what happened, if he had any beef with anyone? Вы помните что произошло, может, он с кем-то поссорился?
Sam, did Meg or Markayla ever mention talking to anyone new online? Сэм, Мэг или Маркайла когда-нибудь упоминали об общении с кем-то новым по интернету?
For, if Mr. Knightley is to marry anyone, that someone should surely... be me. Если мистер Найтли и женится на ком-то, то, несомненно, этим кем-то... должна быть я.
If you ever want to talk to anyone about anything at all, I'm here. Если ты захочешь поговорить с кем-то все равно о чем, я здесь.
I know it's been a while since I've seen anyone. I just don't want it to be awkward between us. Прошло много времени с тех пор, как я с кем-то встречалась, я просто не хочу, чтобы мы чувствовали себя неловко.
For a moment, he toys with the idea of loving someone else, but he'll never love anyone like Beatrice. На минуту он задумывается о любви с кем-то ещё, но он никогда не полюбит никого как Беатриче.
It's been ages since I've been out with anyone. Сколько времени прошло с тех пор, как я с кем-то встречался.
And if anyone gives you any trouble, just tell them that Wes said it was okay. А если у тебя будут с кем-то проблемы, просто скажи им, что Уэс сказал, что все хорошо.
Did you notice her talking to anyone? Ты заметил, чтобы она разговаривала с кем-то?
I just don't think I'm in a place to go out with anyone right now. Просто я не думаю, что для меня сейчас время ходить с кем-то на свидания.
Did you or Christoph have any issues with anyone? У тебя или Кристофа были какие либо разногласия с кем-то?
Has anyone in her family been contacted? Связывались с кем-то из ее семьи?
Because the other day, watching you take control of the movie l don't think I've ever been so proud of anyone in my life. Потому что пару дней назад, когда я увидела, как ты взял под контроль съёмки фильма, я не думаю, что когда-либо была настолько горда кем-то в своей жизни.
I heard dad's girlfriend ask if you'd dated anyone since the divorce, and dad said he doubted it. Я слышала, как папина подружка спросила его, встречаешься ли ты с кем-то после развода, и папа сказал, что сомневается.
Or noticed anyone he may have been with? Может быть, заметили его с кем-то?
I bet you Bob will strike again the next time he hears Laura gushing over someone - anyone on-air. Спорим, Боб попытается еще раз, когда услышит как Лора говорит с кем-то в эфире.
So Ramirez didn't have a beef with anyone. У Рамиреса были с кем-то разногласия?
Are you here with anyone tonight, Alice? Вы здесь с кем-то, Элис?