| And if he'd been stopped outside by you or anyone, somebody would've seen it. | И если он был остановлен на улице вами или кем-то ещё, кто-нибудь да увидел это. |
| He wasn't laughing at you, or at anyone. | Он не смеялся над тобой, или кем-то ещё. |
| Simply anyone who is anyone is listed. | Просто каждый, кто действительно является кем-то, там записан. |
| And they never said anything to you about anyone they had an issue with - anyone who wished them harm or... | И они никогда не говорили вам, что у них с кем-то разногласия... что кто-то желает им зла или... |
| Anyone who's anyone is here. | Любой, кто хоть кем-то является, здесь. |
| I can talk to anyone as much as I want. | Я могу общаться с кем-то столько, сколько пожелаю. |
| I can't be around anyone. | Мне нельзя быть рядом с кем-то. |
| They're too busy licking their wounds right now to pick a fight with anyone. | Они слишком заняты зализыванием ран сейчас, чтобы с кем-то ссориться. |
| I hate sharing my room with anyone. | Я ненавижу делить с кем-то комнату. |
| If you want to talk to anyone, use a cover story. | Если нужно с кем-то поговорить, используйте отвлечённые предлоги. |
| She refuses to believe that I can connect with anyone on a spiritual level. | Она не понимает, что у меня может быть связь с кем-то на духовном уровне. |
| Look, I don't like using anyone as bait. | Я сам не хочу кем-то рисковать. |
| He have any problems with anyone? | Были ли у него с кем-то проблемы? |
| I can't say I've ever come across anyone like you... | Не могу сказать, чтобы я сталкивалась с кем-то вроде тебя... |
| She's too obsessed with power and control to work with anyone, especially somebody like Lyle. | Она слишком одержима контролем и силой, чтобы работать с кем-то, похожим на Лайла. |
| It's not like I'm seeing anyone. | Не то, чтобы я с кем-то встречалась. |
| There is no direct match to anyone at the prison. | Полного совпадения с кем-то из тюрьмы не установлено. |
| You haven't shared a full life with anyone. | Ты не прожил с кем-то всю жизнь. |
| I have never felt as connected to anyone as I feel to my babies. | Никогда не чувствовала столь глубокой связи с кем-то, как с моими детьми. |
| Have you spoken to Mycroft, Molly, anyone? | Вы говорили с Майкрофтом, Молли, ещё с кем-то? |
| Since Nolan's been back, he hasn't contacted you, or anyone... | После возвращения Нолан не связался с вами или с кем-то ещё... |
| If we try to get through to Hague or anyone, they'll turn us in. | Если мы попытаемся связаться с Хейгом или ещё кем-то, они нас сдадут. |
| President Mutalibov even warned Mr. Mustafayev that if he shared this information with anyone he would be in great danger. | Президент Муталибов даже предупредил г-на Мустафаева о том, что если тот поделится этой информацией с кем-то еще, то окажется в большой опасности. |
| If anything happens to me or anyone that I care about, that file goes public. | Если что-нибудь случится со мной или с кем-то из тех, кто мне дорог, эти документы будут опубликованы. |
| Dr. Masters rarely seems happy with anyone. | Доктор Мастерс редко доволен хоть кем-то. |