Английский - русский
Перевод слова Annually
Вариант перевода Ежегодной основе

Примеры в контексте "Annually - Ежегодной основе"

Примеры: Annually - Ежегодной основе
Coordination meetings of the institutes are organized annually and information is shared about one another's activities. На ежегодной основе проводятся координационные совещания институтов, и между ними осуществляется обмен информацией о своей деятельности.
As of 2000, the Household Budget Survey has been carried out annually. Начиная с 2000 года обследование доходов и потребления проводится на ежегодной основе.
The statutory tuition fees are adjusted annually on the basis of inflation. Официальные ставки платы за обучение корректируются на ежегодной основе с учетом инфляции.
Since the budgets of those organizations were approved on an annual basis, their financial statements, too, should be drawn up annually. Поскольку бюджеты этих организаций утверждаются на ежегодной основе, финансовые ведомости также должны составляться ежегодно.
The IPBES Bureau and the Plenary reviews the list of accepted observer organizations annually or at each session if sessions occur less frequently than annually. Бюро МПБЭУ и пленум пересматривают перечень принятых организаций-наблюдателей на ежегодной основе или на каждой сессии, если сессии проходят реже, чем ежегодно.
The Federal Government pays special attention to this development in the Reports on Vocational Training that are submitted annually. Федеральное правительство уделяет особое внимание этой тенденции в докладах по вопросам профессиональной подготовки, которые представляются на ежегодной основе.
All statistics regarding transport of gas through pipelines and gas storage is collected annually by the Central Statistical Bureau of Latvia. Сбор всех статистических данных, касающихся транспорта газа по трубопроводам и его хранения, осуществляется на ежегодной основе Центральным статистическим бюро Латвии.
Regional estimates are updated annually, country level estimates biannually. Обновление региональных оценочных данных обеспечивается на ежегодной основе, а страновых оценочных данных - на полугодичной основе.
Regular Plenary Sessions shall be held annually. Очередные пленарные сессии проводятся на ежегодной основе.
The Joint Advisory Group also reviews the programme of work of ITC annually. Объединенная консультативная группа проводит также обзор программы работы ЦМТ на ежегодной основе.
[The register shall be updated [annually] to reflect the status of implementation of action and its support. [Реестр обновляется [на ежегодной основе] с целью отражения хода осуществления действий и оказания им поддержки.
Providing annually special seats in universities for Roma. выделение на ежегодной основе специальных мест для лиц из числа рома в университетах.
NCCD organized this campaign annually, during the week declared by FARE as "Action Week against Racism in Football". НСБД организовывал эту кампанию на ежегодной основе во время недели, объявленной ФАРЕ как «Неделя действий против расизма в футболе».
The Working Party will follow up annually on UNCTAD's communications strategy and publications policy to ensure their effective implementation and updating as necessary. Рабочая группа будет на ежегодной основе осуществлять мониторинг коммуникационной стратегии и издательской политики ЮНКТАД для обеспечения их эффективной реализации осуществления и - в случае необходимости - обновления.
Some prioritization will have to take place on the basis of the actual availability of funding as reviewed annually. Необходимо будет провести некоторую расстановку приоритетов на основе фактически доступного финансирования, пересматриваемого на ежегодной основе.
Statistics on this category is produced annually, but the category is seldom used for analytical purposes. Статистика этой категории составляется на ежегодной основе, причем данная категория редко используется в аналитических целях.
Such declarations are to be updated annually, and upon termination of office. Такие декларации обновляются на ежегодной основе, а также по истечении срока действий полномочий.
Under the Vienna Document 1999 on confidence- and security-building measures, Estonia annually exchanges up-to-date information with all member States of OSCE. В соответствии с Венским документом 1999 года о мерах укрепления доверия и безопасности Эстония на ежегодной основе производит обмен последней информацией со всеми государствами - членами ОБСЕ.
Implementation status follow-up for these important recommendations will be conducted and reported annually. Информация о ходе выполнения этих важных рекомендаций будет собираться и представляться на ежегодной основе.
Paragraph 31 of the 15th Report - Programmes cited are continued annually. Пункт 31 пятнадцатого доклада - упомянутые программы по-прежнему реализуются на ежегодной основе.
Given that tendering is obligatory, tenders are being organized annually, although the results are clearly predictable. С учетом того, что конкурсная процедура носит обязательный характер, тендеры организуются на ежегодной основе, хотя их результаты вполне предсказуемы.
In the Philippines also, all public officials are required to file asset declaration forms on arrival and annually thereafter. На Филиппинах все публичные должностные лица также обязаны представлять декларации об активах при поступлении на службу, а затем на ежегодной основе.
A general full drill of the emergency plan is renewed annually (annual tactical training). Общее полномасштабное учение по плану действий в чрезвычайных ситуациях проводится на ежегодной основе (ежегодная тактическая подготовка).
The Ministry of Finance determines the State Budget of Bulgaria annually. Министерство финансов разрабатывает государственный бюджет Болгарии на ежегодной основе.
Critical and essential use exemptions should continue to be reviewed annually; исключения в отношении важнейших и основных видов применения нужно и впредь рассматривать на ежегодной основе;