The Plan is drawn up by the centre's management on the basis of guidelines and recommendations issued by the Risk Prevention Unit of the National Office of SENAME and is renewed annually; |
Этот план, подготовленный администрацией учреждения на основе установок и рекомендаций группы предотвращения риска Национальной дирекции НУДН, возобновляется на ежегодной основе; |
The number of pension points accumulated by an employee every month is calculated by dividing the pay that the employer declares to the independent pension fund by an annually adjusted "base pay" amount. |
Число пенсионных очков, набираемых ежемесячно наемным работником, можно узнать, если разделить сумму зарплаты, заявленной в автономную кассу пенсионного страхования его работодателем, на сумму "базовой зарплаты", пересматриваемой на ежегодной основе. |
Statistics Finland is responsible for official data collection in Finland, with publications issued quarterly and annually, while in Germany, the Bundeskriminalamt of the Federal Ministry of the Interior collects national and provincial data on all forms of crime, which are published yearly. |
Управление статистики Финляндии отвечает за сбор официальных данных в стране, публикуя ежеквартальные и ежегодные статистические бюллетени, а Бюро уголовной статистики Федерального министерства внутренних дел Германии собирает на национальном и провинциальном уровнях данные о всех видах преступлений, которые опубликовываются на ежегодной основе. |
The compilation and accounting database (CAD), as defined in decision 13/CMP., into which aggregate emissions and assigned amount data for each Annex B Party are entered annually, once any questions of implementation relating to the data have been resolved. |
а) база данных для компиляции и учета (БДКУ), определенная в решении 13/СР., в которую на ежегодной основе вводятся агрегированные данные о выбросах и установленных количествах по каждой из Сторон, включенных в приложение В, после урегулирования всех вопросов осуществления, касающихся этих данных. |