Following in the path of Anna Kournikova, Boulter showed young promise in 2008 when she won the Lemon Bowl in Rome, aged 11. |
Следуя по пути Анны Курниковой, Бултер продемонстрировала отличные результаты уже в 2008 году, когда она выиграла юношеский турнир в Риме, в возрасте 11 лет. |
After the October Revolution, on October 18, 1918 Saint Anna School was nationalized, and by decree of Sovnarkom it was included in the government education structure. |
После Октябрьской революции, 18 октября 1918 года, Училище Святой Анны было национализировано и постановлением Наркома народного просвещения зачислено в разряд правительственных учебных заведений, на его базе была организована 11-я советская трудовая школа. |
In the same year, she sang her first Donna Anna at the Salzburg Festival's production of Don Giovanni, conducted by Nikolaus Harnoncourt. |
В том же году она дебютировала в роли Донны Анны в опере «Дон Жуан» Моцарта, которая прошла в рамках фестиваля в Зальцбурге под управлением Николауса Арнонкура. |
Mr. LOSHCHININ said that he was unable to confirm the accuracy of the information contained in the article by Anna Politkovskaya in the International Herald Tribune concerning Beslan Gudaev. |
Г-н ЛОЩИНИН говорит, что он не может подтвердить точность информации, содержащейся в статье Анны Политковской в "Интернэшнл геральд трибюн" о Беслане Гудаеве. Когда г-н Гудаев прибыл в изолятор в Грозном, он имел серьезные травмы. |
While Chad was wrestling with Anna's duplicitous nature, |
В то время, как Чед лицом к лицу столкнулся с двуличным поведением Анны, |
One for St. Anna's parish... and the other one is for the high-priest, Advocate Rosello's uncle. |
Один идет приходу Святой Анны, другой - протоиерею, дяде адвоката Розелло. |
The recipes of Ms. Anna were used by many outstanding cooks, including Don Pintabona, the chef of NYC restaurant Tribeca Grill (owned by Roberto de Niro). |
Рецептами Анны пользовались многие известные повара, например, Дон Пинтабона - шеф-повар нью-йоркского ресторана Tribeca Grill, принадлежащего актеру Роберту Де Ниро. |
Brief Guide To A Happy Life (Russian: KpaTkий kypc cчacTлиBoй жизHи, translit. Kratkiy kurs schastlivoi zhizni) is a Russian sixteen serial television series, filmed by director Valeriya Gai Germanika and with a scenario by Anna Kozlova. |
«Кра́ткий курс счастли́вой жи́зни» - российский шестнадцатисерийный телесериал, снятый режиссёром Валерией Гай Германикой по сценарию Анны Козловой. |
The owner of the flat called at the mews... to give Anna instructions on how to work the boiler. |
Хозяин квартиры Анны позвонил, чтобы рассказать, как пользоваться обогревателем. |
Which novel by the English Quaker, Anna Sewell, is subtitled The Autobiography of a Horse? |
Какой роман писательницы Анны Сьюэлл имеет подзаголовок «Автобиография лошади»? |
The regency of energetic Anna Amalia and the reign of Charles Augustus, who was raised by the writer Christoph Martin Wieland, formed a high point in the history of Saxe-Weimar. |
Регентство энергичной Анны Амалии и правление Карла Августа, приютивших Кристофа Мартина Виланда, стало высшей точкой истории Саксен-Веймара. |
Margaret Georgiana Poyntz, known as Georgiana to her family, was born on 8 May 1737 at St James's Palace, the fourth surviving child of Stephen Poyntz and Anna Maria Mordaunt. |
Маргарет Джорджиана Пойнтц родилась 8 мая 1737 года в Сент-Джеймском дворце, став четвертым выжившим ребёнком Стивена Пойнтца и Анны Марии Мордаунт. |
The nobles of the Lazian faction now became the sole possessors of political power, and used the name of the empress Anna to govern the empire by an association of powerful chiefs. |
Лазистанская знать теперь стали единственным обладателем политической власти и использовала имя императрицы Анны для управления империей. |
10:45 Presentation by Ms. Anna K. Tibaijuka, Executive Secretary of |
Выступление Исполнительного секретаря третьей Конференции г-жи Анны К. Тибайджуки |
Ali: Okay, so, Dr. Lark is attaching omore, a helmet rigged with fiber-optic cables that'll let us map Anna's brain activity while you talk to her. |
Итак, доктор Ларк закрепляет омор, шлем соединён оптоволоконными кабелями, что даст нам карту активности мозга Анны пока вы будете с ней говорить. |
And that is why I am so proud to announce the Anna Paul Scholarship Fund for school-age patients here at Clinica Sanando in honor of the woman who did so much for all of us. |
Поэтому я рад объявить о создании Стипендиального Фонда имени Анны Пол для всех школьников при клинике "Санандо", в честь женщины, которая так много сделала для нас. |
It is a sequel to the 2013 feature film Frozen, and tells the story of Anna's birthday party given by Elsa with the help of Kristoff, Sven, and Olaf. |
Является сиквелом мультипликационного фильма 2013 года и рассказывает историю о дне рождения Анны, которую устроила Эльза вместе с Кристоффом, Свеном и Олафом. |
His life is thrown into disarray, however, when he is visited by the ghost of his ex-wife Anna Paul (Jennifer Ehle), who was recently killed in a car accident. |
Но привычный мир Майкла рушится, когда к нему приходит призрак его бывшей жены Анны Пол (Дженнифер Эль), которая недавно погибла в автокатастрофе. |
This is based on the Decree of Empress Anna Ioannovna dated 13 October 1734 that announced soldiers recruitment and contained a requirement for it to be read by all parishioners. |
Об этом свидетельствует Указ императрицы Анны Иоанновны от 13 октября 1734 г. о наборе рекрутов с предписанием, чтобы этот Указ был прочитан перед прихожанами. |
It was designed to trick email users into opening a mail message purportedly containing a picture of the tennis player Anna Kournikova, while actually hiding a malicious program. |
Он предлагал пользователям открыть почтовое сообщение, в котором предположительно было изображение Анны Курниковой, хотя на самом деле там была вредоносная программа. |
It was Anna Wintour's first cover since taking over as the magazine's editor-in-chief, and was seen as signaling a break from the more formal and posed cover images favored by her predecessor, Grace Mirabella. |
Это была первая обложка от Анны Винтур с тех пор, как она стала главным редактором журнала, этот снимок означал отказ от формальных традиционных обложек, которых придерживалась ее предшественница Грейс Мирабелла. |
May 27 at 9:30 am at the office of Liga-Business-Inform there will be held an online conference of a partner of Jurvneshservice Dr Anna Tsirat... |
27 мая в 9-30 утра в офисе «Лига-Бизнес-Информ» состоится интернет-конференция партнера ЮФ «Юрвнешсервис» Анны Цират на тему... |
In the course of the project realization Associate Partner of the Company Dmitriy Slobodyan headed the group of lawyers consisting of associates Oksana Kryzhanivska and Anna Karpeyeva who worked out nonstandard legal mechanisms for the defense of Client's interests. |
В ходе реализации проекта, под руководством ассоциированного партнера Компании, Дмитрия Слободяна, с участием юристов Оксаны Крыжановской и Анны Карпеевой, были задействованы нестандартные юридические механизмы для защиты прав Клиента. |
"The absence of criteria for moral damages can not justify the legality of such recovery - opinion", INTERFAX-UKRAINE, main news, a comment by Anna Kombikova, associate with Pavlenko & Poberezhnyuk Law group (in Russian). |
"Отсутствие критериев определения морального ущерба не позволяет обосновать правомерность такого взыскания - мнение", ИНТЕРФАКС-УКРАИНА, главные новости, комментарий Анны Комбиковой, юриста Правовой группы "Павленко и Побережнюк". |
Many famous books, Harriet Martineau's Tales, Anna Brownell Jameson's Early Italian Painters and G. H. Lewes's Biographical History of Philosophy, appeared for the first time in this series. |
Многие известные книги, в том числе сказки Гарриет Мартино, Early Italian Painters Анны Браунелл-Джеймсон и Biographical History of Philosoph Джорджа Генри Льюиса, появились впервые именно в этой серии. |