| In May and June 2014, Helbig appeared as Anna in two episodes of the second season of the musical web series Side Effects on the AwesomenessTV YouTube channel. | В мае и июне 2014 года, Хелбиг играла роль Анны в двух эпизодах второго сезона музыкального веб-сериала Побочные эффекты (англ. Side Effects) на канале AwesomenessTV на YouTube. |
| Discussions were undertaken in 1993 to inaugurate a training programme on environment and energy involving a consortium of institutions at Madras, India, led by Anna University. | В 1993 году обсуждалась возможность введения учебной программы по вопросам окружающей среды и энергетики, в которой бы участвовал консорциум институтов Мадраса, Индия, под эгидой Университета Анны. |
| Lastly, it participated in an Anna Lindh Foundation training programme for youth on human rights education for enhancing intercultural dialogue with young people in Budapest. | И наконец, он принимал участие в организованной Фондом Анны Линдх программе обучения молодежи по вопросам соблюдения прав человека в целях развития межкультурного молодежного диалога в Будапеште. |
| The European Commission, the Anna Lindh Foundation and the Alliance initiated a joint project aimed at supporting journalists reporting across the Mediterranean region. | Европейская комиссия, Фонд им. Анны Линд и «Альянс» приступили к осуществлению совместного проекта по оказанию поддержки журналистам, работающим по всему Средиземноморскому региону. |
| Why don't you just ask the man in the sky what he wants for Anna? | Может, спросишь Небесного человека, что он приготовил для Анны? |
| Anna's selfless decision to risk her own life in order to save her daughter's is being met with universal praise. | Самоотверженное решение Анны рискнуть своей жизнью чтобы спасти дочь было встречено всеобщим одобрением |
| Inspector Prakash (Anupam Kher), Karan's friend, is aware of Anna's illegal activities and tries to arrest him, but fails due to lack of evidence. | Инспектор Пракаш, друг Карана, зная о незаконной деятельности Анны, пытается арестовать его, но не может из-за отсутствия доказательств. |
| As a medical doctor he participated in the Crimean and in the Caucasian Wars on the side of Russian Empire and was awarded with the Order of St. Anna (3rd Class). | Как военный врач принимал участие в Крымской и Кавказской войнах на стороне Российской Империи, награждён орденом Анны З-ей степени. |
| In the 1740s there arose the need to build a more powerful fortification on the Don for the protection of Temernitskaya Customs, rather than the existing Fortress of Saint Anna. | В 1740-х годах возникла необходимость создания на Дону более мощного укрепления для защиты Темерницкой таможни, нежели существовавшая крепость Святой Анны. |
| How did it go with Anna's family on the yacht? | Как все прошло с семьей Анны на яхте? |
| Maybe Anna's original tapes might be in one of these boxes. | Может, записи с голосом Анны в этой коробке? |
| As much as I would love to take Anna out, | Как бы мне ни хотелось избавиться от Анны, |
| That is the first time that I've heard "great" from Anna. | Это первый раз... что я слышала "великолепно" от Анны |
| Anna Josip and his children were not, and he gave them a boy | У Анны и Иосипа своих детей не было, и он отдал им одного мальчика. |
| The Anna Nicole Smith Story (working title: Anna Nicole: The Movie) is the title of a 2007 biographical film depicting the life of Anna Nicole Smith, released on DVD on September 22, 2009. | «А́нна Нико́ль» (англ. The Anna Nicole Smith Story) - биографический фильм о жизни Анны Николь Смит, вышел на экраны 30 августа 2007 года. |
| The report of the Special Envoy of the Secretary-General, Ms. Anna Tibaijuka, clearly documents the failure of the Government of Zimbabwe to protect its people. | В докладе Специального посланника Генерального секретаря г-жи Анны Тибайджуки ясно документируется тот факт, что правительство Зимбабве не обеспечило защиты своего народа. |
| The President: I think I can safely say that we in the United Nations can congratulate ourselves on the re-election of Executive Director Anna Tibaijuka. | Председатель (говорит по-английски): Я считаю, что мы можем поздравить Организацию Объединенных Наций в связи с переизбранием Директора-исполнителя Анны Тибаджуки. |
| The Ministers paid tribute to the memory of Anna Lindh, Foreign Minister of Sweden, on the occasion of her sad passing away, and deplored the loss of a devoted colleague who had been a driving force in the common cause. | Министры почтили память Анны Линд, министра иностранных дел Швеции, в связи с ее безвременной кончиной и выразили сожаление по поводу утраты преданного коллеги, являвшейся движущей силой в усилиях во имя общего дела. |
| Since his patriotic parents wanted their son to be raised in a Polish spirit, as a child he was sent to Austrian Galicia, where he attended Kraków's St. Anna High School. | Его родители хотели, чтобы их сын вырос в польском духе, и отправили его в австрийскую Галицию, где он учился в школе Святой Анны в Кракове. |
| Romanov's dynasty has interrupted in 1761 when from Anna Petrovna (daughter of Peter I) marriage and German Duke Charles Frederica Goldstein their son Peter III has ascended on a throne of Russian empire. | Династия Романовых прервалась в 1761 году, когда от брака Анны Петровны (дочери Петра) и немецкого герцога Карла Фридриха Гольдштейна взошел на престол Российской Империи их сын Петр III. |
| In 1844, with the help of her sister Anna, Blackwell procured a teaching job that paid $1,000 per year in Henderson, Kentucky. | В 1844 году с помощью своей сестры Анны Блэкуэлл получила преподавательскую работу с оплатой 400 долларов в год в городе Хендерсон, штат Кентукки. |
| On 5 December 1565, Alfonso married his second wife Barbara of Austria (30 April 1539 - 19 September 1572), eighth daughter of Ferdinand I, Holy Roman Emperor and Anna of Bohemia and Hungary. | 5 декабря 1565 года Альфонсо женился во второй раз на Барбаре Австрийской (30.04.1539 - 19.09.1572), восьмой дочери Фердинанда I, императора Священной Римской Империи и Анны Богемской и Венгерской. |
| In 1813, he fought at the siege of the fortress of Thorn, in the Battle of Leipzig, for which he received the Order of Saint Anna, 1st class. | В 1813 году сражался при осаде крепости Торна, в Битве под Лейпцигом, за что получил орден Святой Анны 1 степени. |
| According to Anna Ellefsen of Kongsberg, who taught with Austb, it was he that wrote the well-known folk song "Bind deg ein blomekrans" (Make Yourself a Flower Wreath). | По словам Анны Эллефсен Конгсберг, которая училась с Йоханом, это он написал самую известную народную песню «Bind deg ein blomekrans» (Сделать себе Цветочный венок). |
| Yes... it's Anna's... she gave it to me yesterday... | Да... это Анны... она мне дала вчера... |