Maria has inherited a palace of mother Anna Macedonian in area Vlaherna, that in the neighborhood with a temple and a palace of emperors. |
Мария получила по наследству дворец своей матери, Анны Македонской, в районе Влахерны, что по соседству с храмом и дворцом императоров. |
In 2006, the Central House of Artists in Moscow hosted a joint exhibition of works by Bosco and his daughter, Anna Bosco. |
В 2006 году в Центральном доме художника в Москве была организована совместная выставка работ Юрия Боско и его дочери, Анны Боско. |
His "Poems of Anna Akhmatova" article published on June 23, 1959 in the Literaturnaya Gazeta, was the first review of her poetry after years of silence. |
Статья Озерова «Стихотворения Анны Ахматовой», опубликованная 23 июня 1959 года в «Литературной газете», представляет собой первый отзыв об её поэзии после долгих лет молчания. |
He was the son of Taddeo Barberini, Prince of Palestrina and Anna Colonna, daughter of Filippo I Colonna. |
Она была дочерью Таддео Барберини, князя Палестринского и Анны Колонна, дочери Филиппо I Колонна, князя Палианского. |
Its Anna's first Formal so... I thought maybe we could all get ready together. |
У Анны это первый Бал и... я подумала, что мы могли бы подготовится все вместе |
Za ścianą (Next Door): a 1971 Polish TV film directed by Krzysztof Zanussi, starring Maja Komorowska as "Anna" and Zbigniew Zapasiewicz as "Jan". |
Za ścianą («За стеной»): Польский телевизионный фильм 1971 года режиссёра Кшиштофа Занусси с Майей Коморовской в роли «Анны» и Збигнева Запасевича в роли «Яна». |
Strindberg's own stenographic diary was more personal in content, and included his general reflections on the expedition, as well as several messages to his fiancée Anna Charlier. |
Собственный стенографический дневник Стриндберга был намного более личным в содержании и включал его размышления об экспедиции в целом, так же как несколько сообщений для его невесты Анны Шарлье. |
Well, whatever it is, the visitors, the FBI - they want it bad, and now they're framing us for the assault on Anna's kid. |
Ну, чтобы это ни было, Визитёры и ФБР нуждаются в этом, и теперь они обвиняют нас в нападении на дочь Анны. |
You want me to go behind Anna's back and do what? |
Вы хотите, чтобы я, у Анны за спиной, занимался чем? |
Well, we better be careful, because if this guy's on Anna's radar, we never know what we could be walking into. |
Что ж, нам лучше быть осторожнее, потому что если этот парень на радаре у Анны, мы никогда не узнаем, куда мы могли бы войти. |
Do you want that weapon in Anna's hands or in ours? |
Вы хотите, чтобы оружие было в руках Анны или в наших? |
Weren't you in Anna Odell's class reunion film? |
Вы снимались в фильме Анны Уделл "Встреча выпускников"? |
The bombings of Atrium Shopping Center and Saint Anna and Duren Sawit Churches. |
подрыв бомб в Торговом центре «Атриум» и церквях Св. Анны и Дюрен-Савита |
To conclude, we would like to repeat our complete commitment to the new directions advocated by the United Nations Centre for Human Settlements under the leadership of Madame Anna Kajumulo Tibaijuka, centred around two major themes: security of residential occupation and good urban governance. |
В заключение мы хотели бы вновь заявить о своей полной приверженности новым направлениям деятельности, предложенным Центром Организации Объединенных Наций по населенным пунктам под руководством г-жи Анны Каджумуло Тибайджуки и базирующихся на двух основных темах: гарантии владения жильем и рациональное руководство городами. |
Meeting of national networks of Anna Lindh Foundation, "Intercultural Dialogue", 26-27 November, Tampere, Finland |
совещание национальных сетей Фонда имени Анны Линд на тему «Межкультурный диалог», 26 - 27 ноября, Тампере, Финляндия; |
Prof. Anna Abele memorial prize (USA) for distinguished work in Latvian philology, jointly with Imants Freibergs, 1979 |
Премия им. профессора Анны Абеле (США) за выдающиеся достижения в области латвийской филологии, совместно с Имантсом Фрейбергсом, 1979 год |
It would only be desperate if you were trapped in this marriage with Anna, and completely in love with the woman across the street. |
Это было бы глупо только в том случае, если бы ты мечтал уйти от Анны, к женщине, живущей на другой стороне улицы. |
In accordance with the Faro Declaration of the cultural ministers in the member states of the Council of Europe, the program is continued in cooperation extended to the Anna Lindh Euro-mediterranean Foundation and the ALECSO. |
В соответствии с Декларацией Фаро министров культуры в государствах-членах Совета Европы продолжается осуществление программы в сотрудничестве с Европейско-средиземноморским фондом Анны Линд и АЛЕКСО. |
Also, please provide information on the outcomes of investigations into allegations of intimidation, threats, attacks and killings of such persons, in particular, the killings of Anna Politkovskaya and Natalia Estemirova. |
Кроме того, просьба представить информацию о результатах расследований утверждений о запугивании, угрозах, нападениях и убийствах таких лиц, в частности убийств Анны Политковской и Натальи Эстемировой. |
Why else would I barely miss that bike messenger and crash my old junk heap into Dr. Anna's clinic? |
Почему я чуть не сбила этого велосипедиста и въехала на своей развалюхе в клинику доктора Анны? |
If the Anna's calculations are correct, you need to stay alive until 2092, February 12. |
Если расчёты Анны правильны, тебе нужно дожить до 12 февраля 2092 года, |
'It's ten days now since international author Anna Rivers' car was found... ' |
Прошло уже 10 дней с тех пор, как машину известной писательницы Анны Риверс нашли брошенной на Оргайл Авеню. |
One example of this was described by Anna, a mother in South-east Asia, who is a member of ATD Fourth World: |
Примером этому служит рассказ Анны - состоящей членом движения «Четвертый мир» матери из Юго-Восточной Азии: |
His death and that of Anna Lindh of Sweden remind us that ideas, more than people, scare and threaten. |
Его гибель, равно как и гибель шведки Анны Линд, напоминают нам о том, что пугают и угрожают больше идеи, чем люди. |
The agent who shot him... didn't notice that the knife wasn't in the hand of Nicola... but in Anna's. |
Полицейский, который застрелил его не заметил, что нож был не в руке Николя, а в руках Анны. |