| Statistically speaking, every American thinks about Abraham Lincoln at least once a day. | Если верить статистике, каждый Американец думает об Аврааме Линкольне каждый день. |
| Not one American life was lost in that Chechen mess. | Ни один американец не погиб в той чеченской заварухе... |
| Also two others, Corporal Weaver and the American. | И двое других тоже, капрал Уивер и американец. |
| I'm American, if that's what you mean. | Я американец, если вы об этом. |
| You're the only American I have ever liked, Ralph. | Вы единственный американец, который мне когда-либо нравился, Ральф. |
| I'm just an American who was screwed out of his vacation dumped on a plane and brought here. | Я обычный американец, которого дернули из отпуска, сунули в самолет и привезли сюда. |
| Yes, like any American would. | Конечно, как и любой американец. |
| You're American, I trust you. | Вы американец, я вам верю. |
| Anyway, every American's got the right to a trial by a jury of his peers. | Так или иначе, каждый американец получил право на судебное разбирательство. с судьей и его соратниками. |
| Spotted... one American leaving Paris. | Замечено... один Американец покидает Париж. |
| Being an Indian, you are a truer American than any of us. | Вы индеец, а это значит, что вы в большей степени американец, чем любой из нас. |
| Because I'm an American, not like you. | Потому, что я американец, не то, что ты. |
| An entrepreneur and true American whose product just saved my colleague's life. | естный предприниматель и истинный американец, чье творение, только что, спасло жизнь моей коллеги. |
| The LegitScript founder is John Horton, a quiet American, Japanese interpreter with additional education in law. | Основателем LegitScript является тихий американец, переводчик с японского языка, получивший дополнительное юридическое образование Джон Хортон (John Horton). |
| Because I am American and I love my country. | Потому что я американец, сэр, и я люблю свою страну! |
| sounds like an American hero saw something and said something. | Похоже, что какой-то настоящий американец увидел что-то и рассказал кому надо. |
| Last week a truly visionary American, Ted Turner, made a remarkable donation to strengthen the United Nations development and humanitarian programmes. | На прошлой неделе поистине дальновидный американец Тэд Тернер сделал выдающееся пожертвование для укрепления программ Организации Объединенных Наций в области развития и ее гуманитарных программ. |
| Maybe American, maybe not, but he's their leader. | Может быть, американец, может и нет, но он их лидер. |
| Timothy Ray Brown (born 1966) is an American considered to be the first person cured of HIV/AIDS. | Тимоти Рэй Браун (англ. Timothy Ray Brown, род. 1966 (1966)) - американец, считающийся первым человеком, который вылечился от ВИЧ/СПИДа. |
| If it's any comfort to you, Mr. Flannagan you are the first American in my life. | Если вам будет от этого легче, мистер Флэннаган,... вы первый американец в моей жизни. |
| And if you've lived as a true American... you get to watch it all in colour. | Если вы жили как настоящий американец, вы увидите всё это в цвете. |
| If you a veteran, if you fought in any war for the United States, you are American. | Если ты ветеран, если сражался в любой войне за Соедененые Штаты, тогда ты американец. |
| All you crazy white people, "I'm American!" | Вы чокнутые белые люди: "Я американец!" |
| I'm an American, and I got a say in who makes my food. | Я американец, и мне не все равно кто готовит мою пищу. |
| (gasps) Well, at least I'll die the American way. | По крайней мере, я умру как американец. |