The Prevention of Anti-Women Practices (Criminal Law Amendment) Act 2011 has strengthened protection for women against discrimination and harmful traditional practices. |
Защиту женщин от дискриминации и традиционной вредной практики усилил Закон о предотвращении неблагоприятной для женщин практики (о внесении поправок в уголовное законодательство) 2011 года. |
Based on the recommendations of the Justice Verma Committee, Criminal Law (Amendment) Act, 2013 was passed and brought into force. |
С учетом рекомендаций Комитета судьи Вермы был принят и введен в действие Закон о внесении поправок в уголовное законодательство 2013 года. |
The Government recently made changes to New Zealand's immigration legislation through the Immigration Amendment Act. |
Недавно правительство внесло изменения в иммиграционное законодательство Новой Зеландии путем принятия Закона о внесении поправок в иммиграционное законодательство. |
Proposal for Amendment of SP 636: |
Предложение о внесении поправок в СП 636 |
The Amendment Act was designed to advance New Zealand's human rights protections and to promote further a robust human rights culture. |
Закон о внесении поправок был разработан с целью разработки средств защиты прав человека в Новой Зеландии и дальнейшего формирования прочной культуры прав человека. |
Further changes are made by the Criminal Justice Amendment Act 1993. These are as follows: |
В Законе 1993 года о внесении поправок в закон об уголовном судопроизводстве предусмотрены следующие дополнительные изменения: |
The 1998 Amendment Act therefore allows state and territory parliaments to put in place alternative regimes to the right to negotiate on pastoral lease land. |
В этой связи Закон 1998 года о внесении поправок позволяет парламентам штатов и территорий задействовать альтернативные режимы вместо права на ведение переговоров относительно пастбищных угодий. |
In 1998 Parliament enacted the Treaty of Waitangi Amendment Act, to amend the criteria under which the Chairperson of the Tribunal could be appointed. |
В 1998 году парламент принял Закон о внесении поправок в Договор Вайтанги с целью изменения критериев, в соответствии с которыми может назначаться Председатель Трибунала. |
The Maritime Safety Act's Amendment Act has been presented to the Parliament and the first reading of the draft was completed on 12 January 2005. |
Закон о внесении поправок в закон о безопасности на море уже представлен на рассмотрение Парламента, и первое чтение проекта было завершено 12 января 2005 года. |
In Australia, the Crimes Legislation Amendment (Torture Prohibition and Death Penalty Abolition) Act 2010 entered into effect on 14 April 2010. |
В Австралии 14 апреля 2010 года вступил в действие Закон 2010 года о внесении поправок в Уголовный кодекс (запрещение пыток и отмена смертной казни). |
Simultaneously with the University Law Amendment Act of 2009, gender indicators were created through which universities have to report annually in their "knowledge assessments". |
Одновременно с принятием Закона о внесении поправок в университетское законодательство 2009 года были разработаны гендерные показатели, по которым университеты ежегодно отчитываются в своих "оценках знаний". |
Major amendments have been made in Hudood Ordinances by the enactment of The Protection of Women (Criminal Laws Amendment) Act 2006. |
С принятием Закона о защите женщин (внесении поправок в уголовное законодательство) 2006 года были внесены важные изменения в нормы "худуд". |
Criminal Law Amendment Act, 2009 has been enacted after approval from National Assembly, Senate and endorsement by the President of Pakistan. |
Закон о внесении поправок в уголовное законодательство 2009 года вступил в силу после его принятия Национальной ассамблеей и Сенатом и утверждения президентом Пакистана. |
The Children's Amendment Bill has been drafted to cater for the shortcomings in the Children's Act. |
Подготовлен законопроект о внесении поправок в Закон о детях, с тем чтобы исправить недостатки этого закона. |
Unlawful Activities (Prevention) Amendment Ordinance, 2004, (Sections 17, 18 and 19). 2. |
Указ 2004 года о внесении поправок (статьи 17, 18 и 19) в Закон о противоправной деятельности (предотвращение). |
General Anti-Discrimination Act Criminal Law Amendment Act to combat trafficking of women and girls |
Закон о внесении поправок в уголовное законодательство для борьбы с торговлей женщинами и детьми |
On 30 May 2012, the Cabinet approved the Private Security Industry Regulation Amendment Bill (2012) for submission to Parliament. |
30 мая 2012 года Кабинет министров принял законопроект о внесении поправок в Закон о регулировании деятельности частных охранных компаний (2012 год) и передал его на рассмотрение парламента. |
She would appreciate information on the Government's view of the Immigration Amendment Bill 2012, which imposed limitations on refugee family unification, in the light of the Convention. |
Она также была бы признательна за предоставление информации о том, какую позицию занимает в свете Конвенции правительство в отношении законопроекта 2012 года о внесении поправок в иммиграционное законодательство, учитывая тот факт, что этот законопроект вводит ограничения на объединение семей беженцев. |
The Committee is concerned that the Public Health and Disability Amendment Act 2013 reversed this court decision by denying carers' pay to some family members. |
Комитет обеспокоен тем, что Закон о внесении поправок в Закон о здравоохранении и инвалидности 2013 года отменил это решение суда, отказав в выплате ряду лиц, осуществляющих уход за членами семьи. |
It should be pointed out in this connection that the Announcement was published before the Amendment was made to the IPC. |
В этой связи следует указать на то, что это сообщение было опубликовано до принятия Закона о внесении поправок в ИУК. |
Citizenship is gender neutral under the Constitutional Amendment Bill, 2014. Chapter Four |
В законопроекте о внесении поправок в Конституцию (2014 год) предусматривается, что гражданство является нейтральным в гендерном отношении. |
IMM-CRPD/JS15 observed that the passing of the New Zealand Public Health and Disability Amendment Act 2013 (PHDAA) was a cause for concern. |
НММ-КПИ/СП15 отметил, что принятие Закона о внесении поправок в Закон Новой Зеландии о государственной системе здравоохранения и инвалидности 2013 года дает повод для беспокойства. |
Under the Banking Amendment Act, 2000, financial institutions and cash dealers are subjected to a customer identification requirement which applies for both regular and occasional customers. |
В соответствии с Законом 2000 года о внесении поправок в законодательство о банковской деятельности финансовые учреждения и дилеры, работающие с наличностью, обязаны выполнять требования по идентификации клиентов, которые распространяются как на постоянных, так и на непостоянных клиентов. |
A development in this reporting period was the passage of the Human Rights Amendment Act 2001, which came into force on 1 January 2002. |
Одним из важных событий за этот отчетный период было принятие Закона о внесении поправок в Закон о правах человека 2001 года, который вступил в силу 1 января 2002 года. |
The Guardianship Amendment Act 1991 implements New Zealand's ratification of the Hague Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction. |
Претворение в жизнь ратифицированной Новой Зеландией Гаагской конвенции о гражданских аспектах международного похищения детей осуществляется на основании применения Закона о внесении поправок в Закон об опекунстве 1991 года. |