Английский - русский
Перевод слова Amendment
Вариант перевода Внесении поправок

Примеры в контексте "Amendment - Внесении поправок"

Примеры: Amendment - Внесении поправок
89.50. Thailand is unable to accept this recommendation as it concerns amendment of the Penal Code. 89.50 Таиланд не может принять эту рекомендацию, поскольку речь идет о внесении поправок в Уголовный кодекс.
He suggested that consideration should be given to the elaboration of a new agreement with more appropriate amendment provisions. Он предложил рассмотреть вопрос о разработке нового соглашения, содержащего более адекватные положения о внесении поправок.
A proposed amendment could be submitted in due course. В дальнейшем может быть представлено предложение о внесении поправок.
The Working Party invited the future new Contracting Parties to ADR to ratify at the same time the Protocol of amendment of 1993. Рабочая группа призвала новые страны, присоединяющиеся к ДОПОГ, одновременно присоединяться к Протоколу о внесении поправок 1993 года.
Proposal for amendment by Belgium and Switzerland Предложение о внесении поправок, представленное Бельгией и Швейцарией
Proposal for the amendment of some elements of the Programme of Work Предложение о внесении поправок в ряд элементов программы работы
The Federation submitted the proposal to the Office of the Prime Minister in 2006 with a view to amendment of the Nationality Law. В 2006 году федерация представила в канцелярию премьер-министра предложение о внесении поправок в Закон о гражданстве.
The Committee welcomes the information provided by the delegation that following a 2007 national amendment act, dual citizenship is now allowed. Комитет с удовлетворением отмечает предоставленную делегацией информацию о том, что после принятия в 2007 году Закона о внесении поправок в Закон о гражданстве теперь допускается двойное гражданство.
In 2000, it submitted two proposals for amendment of the public sector rules and the utilities sector rules, respectively. В 2000 году она представила два предложения о внесении поправок в правила, соответственно, для государственного сектора и сектора коммунальных услуг.
The National Committee had undertaken a review of Yemeni laws, including the Criminal Code, and submitted proposals for the amendment of provisions that discriminated against women. Национальный комитет провел обзор йеменского законодательства, включая уголовный кодекс, и представил предложения о внесении поправок в те из его положений, которые носили дискриминационный характер по отношению к женщинам.
Consideration is now being given to the amendment of Decision 285 and the establishment of new Rules for the Promotion and Protection of Competition. В настоящее время рассматривается вопрос о внесении поправок в решении 285 и о принятии новых правил, касающихся поощрения и защиты конкуренции.
It was agreed that separate voting would be held with regard to each of the draft proposals for the amendment to rule 52. Было достигнуто согласие о том, что отдельное голосование будет проведено по каждому проекту предложения о внесении поправок в правило 52.
Protocol of amendment of 1993 10 - 11 4 А. Протокол о внесении поправок 1993 года 10 - 11 5
In the same context, at a meeting held on 23 June 1992 the Committee considered the question of the amendment of the Press Code. В этой же связи на заседании, состоявшемся 23 июня 1992 года, Комитет рассмотрел вопрос о внесении поправок в Кодекс печати.
A more formidable obstacle was the Supreme Leader's order that a press law amendment bill be removed from the Majlis agenda. Более серьезным препятствием стало распоряжение Верховного руководителя о снятии с повестки дня меджлиса законопроекта о внесении поправок в закон о печати.
Furthermore, the Government intends to submit a proposal to Parliament at the end of 2001 for the amendment of the general provisions of the Penal Code. Кроме того, правительство намерено в конце 2001 года представить на рассмотрение парламента предложение о внесении поправок в общие положения Уголовного кодекса.
Proposal of amendment to Chapter 3.2 (Table A) Предложение о внесении поправок в главу 3.2 (таблица А)
It is to be noted there is a draft law for the amendment of the above law so as to facilitate its implementation. Следует отметить, что в настоящее время рассматривается законопроект о внесении поправок в вышеуказанный закон, с тем чтобы облегчить его применение.
It should be noted that India is making a formal proposal to the Conference of the Parties at its seventh meeting for the amendment of Annexes VIII and IX. Следует отметить, что Индия представляет официальное предложение на седьмом совещании Конференции Сторон о внесении поправок в приложения VIII и IX.
The Working Party noted that the status of ADR and of the Protocol of amendment of 1993 had not changed since the last session. Рабочая группа отметила, что состояние ДОПОГ и Протокола о внесении поправок 1993 года со времени проведения последней сессии не изменилось.
Suggestions and a proposal for amendment to the related items of the draft Convention Предположения и предложение о внесении поправок в соответствующие пункты проекта конвенции
Allow for public input to the preparation and amendment of such programmes; общественность сможет принять участие в подготовке подобных программ и внесении поправок в них;
In the spring of 1998, a government bill for the amendment of the Act on the Enforcement of Sentences was given to Parliament. Весной 1998 года правительство направило в парламент законопроект о внесении поправок в Закон об исполнении приговоров.
He offered to transmit an informal document containing a proposal for the amendment of these two Articles for consideration by AC. at its November session. Он вызвался передать неофициальный документ, содержащий предложение о внесении поправок в эти две статьи, на рассмотрение АС. на его сессии в ноябре.
Reference is made, at the end of paragraph 2, to the possibility of agreeing on the amendment or modification of the treaty. В конце пункта 2 делается ссылка на возможность заключения соглашения о внесении поправок или изменении договора.