Английский - русский
Перевод слова Amendment
Вариант перевода Внесении поправок

Примеры в контексте "Amendment - Внесении поправок"

Примеры: Amendment - Внесении поправок
(b) The 2007 Law on the Amendment of the Law on Equal Treatment which incorporates the provisions of Council Directive 2000/43/EC of 29 June 2000, implementing the principle of equal treatment between persons irrespective of racial or ethnic origin; Ь) Закона 2007 года о внесении поправок в Закон о равном обращении, в который включены положения директивы Совета 2000/43/ЕС от 29 июня 2000 года, предусматривающие соблюдение принципа равного обращения между лицами, независимо от расового или этнического происхождения;
The Act on a Welfare Contribution Compensating for Rent Increases and on Amendment of the State Social Care Support Act: social contribution compensating for rent increases (sects. 1 to 16); Закон о пособиях для компенсации роста арендной платы и о внесении поправок в Закон о государственной социальной помощи: социальные пособия в целях компенсации роста арендной платы (пункты 1-16);
(b) All government policies and practices are consistent with the Human Rights Act except in the areas where exemptions have been proposed in the original Human Rights Amendment Bill 1998; and Ь) вся политика и практика правительства соответствовала Закону о правах человека, за исключением тех областей, в отношении которых изъятия были предложены в первоначальном тексте законопроекта 1998 года о внесении поправок в Закон о правах человека; и
The adoption or amendment of an annex shall be communicated by the Depositary to all Parties. Депозитарий сообщает о принятии приложения или внесении поправок в приложение всем Сторонам.
The issue of the amendment of the UNECE-IRU Agreement is dealt with under agenda item 5. Вопрос о внесении поправок в Соглашение между ЕЭК ООН и МСАТ рассматривается в рамках пункта 5 повестки дня.
One Government has reported the amendment of national legislation to allow drug addicts to seek treatment without fear of being prosecuted. Правительство одной из стран сообщило о внесении поправок в национальное законодательство, с тем чтобы нарко-маны могли обращаться за медицинской помощью, не боясь преследования.
The Committee welcomes the further progress made in the protection and promotion of the rights of Maori under the Covenant, in particular the amendments introduced by the Maori Reserved Land Amendment Act which came into force in 1998. Комитет приветствует дальнейший прогресс, достигнутый в деле защиты и поощрения прав маори в соответствии с положениями Пакта, в частности закон о внесении поправок в закон о резервациях маори, который вступил в силу в 1998 году.
The secretariat is unable to forward the amendment proposal to the United Nations Office of Legal Affairs until a Contracting Party is identified as the originator of the amendment proposal. Секретариат не может препроводить предложение о внесении поправок в Управление по правовым вопросам Организации Объединенных Наций до тех пор, пока не определена Договаривающаяся сторона, выступившая с этим предложением о поправках.
The amendment Directive 2002/73/EC makes it necessary to amend the Equal Opportunity Act and employment contract law. Директива о внесении поправок 2002/73/ЕС предопределяет необходимость внесения изменений в Закон об обеспечении равных возможностей и Закон о трудовом соглашении.
The last amendment in 2013 was adopted with the Act Amending the Labour Market Regulation Act - ZUTD-C relating to the amendment in the field of providing workers to users. Последняя поправка была введена в 2013 году Законом о внесении поправок в Закон о регулировании рынка труда (ПЗРРТ-3) и касалась изменения порядка обеспечения работодателей кадровыми ресурсами.
The Special Committee could also identify and study new subjects reflecting current needs, but no new topic should entail any amendment of the Charter without the General Assembly's explicit authorization. К вопросу о внесении поправок в Устав необходимо подходить с осторожностью, руководствуясь целью укрепления роли Организации.
Concerning the proposal of the group on the amendment on 2 - 7.3 a (MMSI) the group sees its mission as completed since no other instructions from the Working Party were received. Что касается предложений Группы о внесении поправок в пункт 2-7.3а (ИМПС), то Группа считает свою задачу выполненной, так как никаких других поручений от Рабочей группы не поступало.
In addition to the legislative measures, taken and contemplated, which are set out in the second report, there has been a proposal since then for the amendment of the Social Insurance Law regarding the period of maternity leave. Помимо принятых и предлагаемых законодательных мер, изложенных во втором докладе, после его представления поступило предложение о внесении поправок в закон о социальном страховании, касающихся продолжительности отпуска по беременности и родам.
Of particular note, it indicated its intention to propose a bill for the amendment of the criminal procedure law of Cross River State on the unjustifiable arraignment of suspects before magistrate courts that lacked jurisdiction to hear certain matters. Стоит особо отметить, что Общество обозначило свое намерение предложить законопроект о внесении поправок в закон об уголовном судопроизводстве штата Кросс-Ривер, касающихся необоснованной передачи дел на рассмотрение в мировых судах, не обладающих юрисдикцией по определенным видам дел.
On 16 December 2010 the European Council agreed a two line amendment to the EU Lisbon Treaty to allow for a permanent bail-out mechanism to be established including stronger sanctions. 16 декабря 2010 г. Европейским советом было принято решение о внесении поправок к Лиссабонскому договору с целью создания постоянного механизма оказания экстренной финансовой помощи с более строгими штрафными санкциями.
The issue of the reform of the Security Council and the amendment of the Charter is one of the most sensitive issues for the Organization. Вопрос о реформе Совета Безопасности и внесении поправок в Устав является одним из самых сложных для Организации. Поэтому разумно не стремиться к быстрым решениям, а интенсифицировать диалоги и переговоры.
Whenever proposals have surfaced for some sort of balanced-budget amendment to the US Constitution, proponents have typically included exemptions not just for war, but also for recessions. Даже когда на поверхность пробиваются предложения о внесении поправок в конституцию США относительно обеспечения сбалансированного бюджета, те, кто их предлагает, как правило, допускают исключения из этого правила не только на случай войны, но также и на случай рецессий.
The Special Adviser stated in his letter that the Government had announced the amendment of the Civil Disturbances Act, by which members of the armed forces are excluded from serving on the tribunal. Специальный советник сообщил о внесении поправок в Закон о гражданских беспорядках, в соответствии с которыми военнослужащие не будут включаться в состав трибунала.
Predictably, that Eritrean request for amendment, which in fact amounted to a counter proposal, was rejected by the summit, and the peace proposal of the high-level delegation was endorsed by the summit, which also called for a speedy implementation of the plan. Как и следовало ожидать, просьба Эритреи о внесении поправок, которая по сути дела была не чем иным, как контрпредложением, была отклонена участниками сессии на высшем уровне, а мирное предложение делегации высокого уровня, в котором также содержался призыв к скорейшему осуществлению плана, одобрено.
The Chairman informed GRSG that WP. had not yet adopted the proposal of amendment to Regulation No. 18, and GRSG agreed to withdraw this agenda item from the next session agenda, unless new proposals were transmitted. Председатель информировал GRSG о том, что Всемирный форум WP. еще не принял предложение о внесении поправок в Правила Nº 18, и Рабочая группа GRSG решила исключить этот пункт из повестки дня следующих сессий до тех пор, пока не поступят новые предложения.
Citizenship (Amendment) Bill З) Законопроект о внесении поправок в Закон о гражданстве
Telecommunications Interception Legislation Amendment Act 2002 Закон 2002 года о внесении поправок в законодательство о перехвате телекоммуникационных сообщений
Marriage (Amendment) Bill Законопроект о внесении поправок в Закон о браке
Affiliation Act (Amendment) Bill Законопроект о внесении поправок в закон об установлении отцовства
Corrupt Practices (Amendment) Bill Законопроект о внесении поправок в Закон о коррупционной практике