| The Corporate Law Amendment Act also creates initiatives for the monitoring and enforcement of financial reporting standards. | Закон о внесении поправок в корпоративное право обеспечивает также стимулы для контроля и обеспечения соблюдения стандартов финансовой отчетности. |
| Wills and Inheritance (Amendment) Bill | Законопроект о внесении поправок в Закон о завещаниях и наследстве |
| Legal Education and Legal Practitioners (Amendment) Bill | Законопроект о внесении поправок в Закон о юридическом образовании и практикующих юристах |
| According to the Prisons Amendment Act, convicted persons are eligible for early release or parole after having served half their sentence. | Согласно Закону о внесении поправок в Закон о тюрьмах осужденные лица имеют право на досрочное или условное освобождение после отбытия половины своего срока заключения. |
| The Amendment Act also provides for safeguards relating to recording of statements of women victims, in camera trials and protection of her identity. | В упомянутом Законе о внесении поправок также предусмотрены гарантии в отношении регистрации показаний и защиты личности пострадавших женщин. |
| Additional controls are included in the Terrorism Suppression Amendment Act 2003, which implements New Zealand's obligations under the Plastic Explosives Convention. | Дополнительные меры контроля предусмотрены Законом 2003 года о внесении поправок в Закон о борьбе с терроризмом, который принят в целях осуществления обязательств Новой Зеландии по Конвенции о пластических взрывчатых веществах. |
| Health (Screening Programmes) Amendment Bill | Законопроект о внесении поправок (в программы обследований) в области здравоохранения |
| The Bill is now known as the Migration Amendment Act 2007. | Теперь этот законопроект известен под названием Закон 2007 года о внесении поправок в Закон о миграции. |
| This date was extended to 31 December 2001 in the Human Rights Amendment Act 1999. | В Законе о внесении поправок в Закон о правах человека 1999 года этот срок был продлен до 31 декабря 2001 года. |
| The Crimes of Torture Amendment Act was enacted in December 2006. | Закон о внесении поправок в Закон о преступлениях в виде применения пыток был принят в декабре 2006 года. |
| The Independent Police Complaints Authority Amendment Bill currently before Parliament will further enhance the independence of the Authority. | Законопроект о внесении поправок в Закон о независимом Органе по рассмотрению жалоб на действия полиции, в настоящее время представленный в парламент, позволит дополнительно повысить степень независимости этого Органа. |
| The Police Administration Amendment Bill, introduced in 2001 provides police with more efficient process to bring alleged offenders to court. | Законопроект о внесении поправок в Закон о полицейской администрации, который был представлен в 2001 году, обеспечивает полиции более эффективный механизм для привлечения к суду подозреваемых в совершении преступлений. |
| With regard to insurance contracts, the Insurance Law Amendment Act of 2006 transposed the directive at the national level. | Что касается договоров о страховании, то транспозиция директивы на национальный уровень была обеспечена принятием в 2006 году Закона о внесении поправок в страховое законодательство. |
| Has the Children's Amendment Bill been enacted into law? | Приобрел ли Законопроект о внесении поправок в Закон о детях силу закону? |
| The Children Amendment Bill is yet to be enacted into law. | Законопроект о внесении поправок в Закон о детях пока еще не принят и не стал официальным законом. |
| Alignment of the legal framework to international requirements by the Criminal Law Amendment Act 2005; | Принятие в 2005 году Закона о внесении поправок в уголовное законодательство позволило привести нормативно-правовую основу в соответствие с международными требованиями; |
| Crimes (Abolition of Force as a Justification for Child Discipline) Amendment Bill | Законопроект о внесении поправок в Закон о преступлениях (отмена силы как оправдание для дисциплинированного поведения ребенка) |
| The Crimes of Torture Amendment Act 2006 can be. OC spray is also referred to as "pepper spray". | С текстом закона о внесении поправок в Закон о преступлениях в виде применения пыток 2006 года можно ознакомиться по следующему адресу:. Аэрозоль КП также называется "перечным газом". |
| An Anti-Discrimination Amendment Bill was introduced in 2001, inserting racial and religious vilification provisions into the Anti-Discrimination Act 1991. | В 2001 году в парламент был внесен Законопроект о внесении поправок в антидискриминационное законодательство, который предусматривал включение положений, касающихся оскорблений по расовым и религиозным мотивам, в Закон 1991 года о недопущении дискриминации. |
| Poland ratified the Protocol of Amendment to the International Convention on simplification and harmonization of customs procedures with the annex I on the 9th of July 2004. | Польша ратифицировала Протокол о внесении поправок в Международную конвенцию об упрощении и согласовании таможенных процедур, с приложением I от 9 июля 2004 года. |
| The Committee notes that the State party introduced the Criminal Code Amendment (Cluster Munitions Prohibition) Bill in the Senate in November 2010. | Комитет отмечает, что в ноябре 2010 года государство-участник представило в Сенат законопроект о внесении поправок (о запрещении кассетных боеприпасов) в уголовный кодекс. |
| (a) Criminal Law (Amendment) Act, 2010 | а) Закон о внесении поправок в уголовное законодательство 2010 года; |
| While Botswana is considering the Regulation of Private Security Services Amendment Bill, 2008, South Africa is considering the Private Security Industry Regulation Amendment Bill, 2012. | В то время как Ботсвана рассматривает законопроект о внесении поправок в Закон о регулировании оказания частных охранных услуг 2008 года, Южная Африка рассматривает законопроект о внесении поправок в Закон о регулировании индустрии частных охранных услуг 2012 года. |
| The Independent Contractors Act 2006 (the Principal Act) and the Workplace Relations Legislation Amendment (Independent Contractors) Act 2006 (the Amendment Act) were introduced in 2006. | В 2006 году были приняты Закон 2006 года о независимых подрядчиках (Основной закон) и Закон 2006 года о внесении поправок в законодательство о производственных отношениях (Независимые подрядчики) (Закон о внесении поправок). |
| The Employment and Workplace Relations Legislation Amendment Act 2005 and the Family and Community Services Legislation Amendment Act 2005 came into effect on 1 July 2006. | 9.15 1 июля 2006 года вступили в силу Закон о внесении поправок в законодательство в сфере занятости и производственных отношений 2005 года и Закон о внесении поправок в законодательство о семье и общественных службах 2005 года. |