What I said before, about needing someone who's going to try... you've already tried for ten years. |
То, что я говорила раньше, о том, что мне нужен кто-то, кто будет пытаться... ты уже пытался десять лет. |
I would never have told you about the box if you hadn't already known. |
Я никогда не рассказал бы тебе о ящике, если бы ты не прознал о нем раньше. |
I told you already, that was before. |
Я уже сказала вам, что было раньше. |
I have done it with four guys already. |
Раньше я уже делала это с четырьмя парнями. |
Before my life was already a non-sense. |
Уже раньше моя жизнь была черт знает чем |
Haven't we been through this already? |
Не проходили ли мы через это раньше? |
If this gets out, it's going to ruin your campaign if I haven't done that already... |
Если это выйдет в свет, то разрушит твою кампанию, если я не уничтожу это раньше... |
How do I not know that already? |
И почему я раньше не знал? |
Okay, so tree equals weapon, sort of, but we already knew that. |
Т.е. дерево вроде оружия но это мы знали и раньше. |
Did big brother, you already draw with before? |
Братик, ты, правда, стрелял раньше? |
We've already broken up before and we've stayed friends, remember? |
Мы уже расставались раньше и оставались друзьями, помните? |
Well, as Bree's already pointed out, it was very smoky in the kitchen. |
Ладно, как Бри уже заметила раньше, в кухне повсюду был дым. |
Sung: People already did not meet before in some place? |
Спето: Люди уже не встречали раньше в некотором месте? |
As a result, when the Byzantines arrived, the war had already ended, but not before they had clashed with the Gepids' Herulian allies. |
В результате, когда византийцы прибыли, война была уже закончена, однако это произошло не раньше, чем они столкнулись с союзниками гепидов, герулами. |
You are already once earlier in a Been helicopters? |
Ты летал на вертолете раньше? -Нет. |
I was there early, but H. Hart had already been hit by the car and taken away to the hospital. |
Я приехала туда раньше, но Х. Харт уже был сбит машиной и отправлен в больницу. |
How do we know you didn't already memorize them? |
А как нам узнать, что Вы не запомнили их раньше? |
I wanted to call in advance, but I thought it was already on the plane. |
Я звонила чуть раньше, но, думаю, ты уже в самолёте. |
Some of the rooms of the upper floor were completed earlier, and in December 1841 they had already placed Chancellery of Bashkir-mesheryak army commander. |
Некоторые помещения верхнего этажа были закончены ещё раньше, и в декабре 1841 года в них уже разместилась канцелярия командующего Башкиро-мещерякским войском. |
You know, in my vast experience, most people who kill for money are the ones who already have it. |
Знаете, по моему опыту, большинство, кто убивает ради денег уже делали это раньше. |
It made a friend of mine very sick, and he already had the speed force in him. |
Из-за неё мой друг очень серьёзно заболел, а у него уже был Спид Форс в клетках раньше. |
If this job wasn't already impossible before, |
Если эта работа не было уже невозможно раньше, |
I already heard about it. It's all over school. |
Я узнал гораздо раньше - о твоем романе говорит вся школа. |
She'd already been to that same spot on the beach before because of the rock. |
Начнем с того, что она бывала и раньше на том же самом месте на пляже из-за скалы. |
Like I said, the Skitters have already swept the area, so... |
Как я уже говорил, скиттеры тут раньше все вычистили... |