| If he's targeting female college students, we need to make sure that campus officials are informed if they haven't been already. | Он охотится на студенток, нам надо удостовериться, что руководство кампуса уже в курсе, если они не были проинформированы раньше. |
| This man's already come to your house? | Этот человек раньше бывал в вашем доме? |
| Another suspect had already been arrested a week earlier, in addition to 11 others arrested in 2011 and 2012. | Один подозреваемый был арестован неделей раньше, а еще 11 человек были арестованы в 2011 и 2012 годах. |
| Many international statesmen have already pondered the issue of budgetary priorities. | Вопрос бюджетных приоритетов уже и раньше заставлял задумываться многих международных государственных деятелей. |
| The king's health is already not what it was. | Здоровье царя уже не то, что раньше. |
| We already are more than we were. | Мы уже лучше, чем раньше. |
| He's already a better grandfather than he ever was a dad. | Он сейчас гораздо лучший дедушка, чем раньше был отцом. |
| Please, sir, my father has already fought bravely- | Прошу вас, господин, мой отец уже сражался раньше - |
| But you've already arrested one of them before. | Но ты уже арестовывал одного из них раньше. |
| I got there 15 minutes early and Jimmy was already there. | Я пришел на 15 минут раньше и увидел что Джимми уже там. |
| You have already jumped this creek many times before, Aranka... | Ты же раньше перепрыгивала этот ручей много раз, Аранка... |
| I was already seeing Rachel at the time. | Я уже встречался с Рейчел раньше. |
| We already did, but not before Riverton saw it. | Мы уже, но Ривертон увидел раньше. |
| I already saw your wall when I broke in earlier. | Я уже видела твою стену, когда была здесь раньше. |
| After you lied and said you'd already followed through. | Сразу после того, как ты соврал, что отправил ее днем раньше. |
| Or Markos was already gone by the time we got here. | Или Маркос ушел раньше, чем мы пришли. |
| If Charlotte got here ahead of us, she could have already found the Warehouse 12 crates. | Если Шарлота добралась сюда раньше нас она уже нашла ящики Хранилища 12. |
| Earlier we have already spoken about the dangers that the swell has on the coast from Oaxaca. | Раньше уже мы говорили об опасностях, которые есть у волнения на берегу из Оахаки. |
| The crisis is even more number of people with disabilities, that they were already living in poverty before. | Кризис еще большее количество людей с ограниченными возможностями, что они уже жили в бедности раньше. |
| If you have already seen collections of this series in our store - probably, you remember them. | Если Вы раньше уже видели у нас сборники этой серии - то наверняка помните. |
| I think that anyone who had already heard his songs before could not help waiting for something new. | Думаю, каждый, кто уже слышал его песни раньше, не мог не ждать появления чего-то нового. |
| The regiment had already been criticized for its poor performance at the Battle of Sangju several weeks earlier. | Командование полка уже подвергалось критике за плохую эффективность, проявленную в битве при Санджу несколько неделями раньше. |
| But then you already met their children at my place, earlier. | Но вы видели их детей, раньше. |
| It means that wild grapes appeared already in distant geological epochs much earlier than existence of some civilization on the earth. | А значит, дикий виноград появился уже в отдаленные геологические эпохи - значительно раньше существования какой-либо цивилизации на земле. |
| He says that we are already carrying more of our energy than ever before. | Он говорит, что мы уже пропускаем через себя больше энергии, чем когда-либо раньше. |