Примеры в контексте "Alongside - Рядом"

Примеры: Alongside - Рядом
We both joined CID around about the same time, worked alongside each other for several years. Мы оба начали служить примерно в одно время и работали рядом друг с другом в течение нескольких лет.
located in high-rise structures, as well as residences, are detailed alongside... расположенные в высотных строениях, а также в жилых домах... описаны рядом...
A project to build a new football stadium in Zurich was proposed which included a shopping centre alongside the stadium. Был предложен проект строительства нового футбольного стадиона в Цюрихе, который предусматривал также строительство торгового центра рядом со стадионом.
I will repeat those urgings, because I have two such important East Timorese leaders alongside me. Я повторю эти настоятельные призывы, поскольку рядом со мной сидят два столь высокопоставленных восточнотиморских руководителя.
IFRC appreciated the High Commissioner's invitation to participate in the forthcoming Dialogue on Protection Challenges alongside several national societies that had valuable field experience to share. МФКП выражает признательность Верховному комиссару за его предложение принять участие в предстоящем диалоге по проблемам защиты вместе с рядом национальных обществ, которые могут поделиться своим ценным опытом работы на местах.
I'd be honoured to stand alongside you. Я сочту за честь стоять рядом с вами.
It is so depressing to work alongside someone of your calibre. Это так удручает, работать рядом с профессионалом твоего калибра.
Take some time to think about those spirits who might still be walking alongside you. Найдите время, чтобы думать о тех духах, которые возможно по-прежнему находятся рядом с вами.
I'm on Claremont Avenue, alongside the cemetery. Я нахожусь на Авеню Клермонт, рядом с кладбищем.
It holds an honored position on my bookshelf alongside Machiavelli, Von Clausewitz, Linebaugh. Она занимает почетное место на моей книжной полке, рядом с Макиавелли и Линебергером...
I want to be alongside you. Я хочу быть рядом с Вами.
No, I meant... alongside you, politically speaking. Я хочу быть рядом в политическом смысле.
Those two Philly cheesesteaks... they want to lock me up right alongside you. Эти два Филли эффективные принципы... они хотят запереть меня прямо рядом с вами.
Your friends will inherit this brand new world right alongside us. Ваши друзья будут следовать в новый мир прямо рядом с нами.
An Earth War Cruiser parked alongside the station. Военный крейсер Земли находится рядом со станцией.
You're supposed to say to work alongside the great Jeff Drake. Ты должна сказать- я хочу работать рядом с великим Джефф Дрейком
The woman who rode alongside her from her first day to her last, Gabriela Dawson, would like to say some words. Женщина, которая была рядом с ней, с первого и до последнего дня, Габриэла Доусон, хотела бы сказать несколько слов.
I'd rather ride alongside of you. Я бы предпочел сидеть рядом с тобой!
Especially Peter who had fought alongside Jasper as a newborn. Особенно Питер который сражался рядом с Джаспером как младенец
I grant you a samurai's death, to be buried alongside your lord Я дарую вам смерть, достойную самураев, быть похороненными рядом с вашим господином
Pull alongside, and we'll see if we can see her. Езжай рядом, Буллер. Посмотрим, сможем ли мы ее увидеть.
And there I'd be right alongside him just trying to keep up with him. А я шёл рядом, стараясь не отставать.
Want me to drive alongside you, sir? Хотите что бы я поехал рядом, сэр?
But since you assumed office, my only aim has been to fight, for you and alongside you. Но с тех пор, как вы заняли кабинет, моей единственной целью быть бороться за вас и рядом с вами.
Dancing alongside someone for an evening can give you a perfect excuse to strike up a conversation and find out what you need to know. Вечерний танец рядом с кем-то может дать вам отличный повод завязать разговор и выяснить все, что вам нужно.