| I need you alongside me. | Мне нужно, чтобы ты был рядом. |
| Standing alongside your brothers. | Стоящего рядом с твоими братьями. |
| A piece of me buried alongside her. | Которая похоронена рядом с ней. |
| I was riding alongside a man. | Я ехал рядом с человеком. |
| I'll fly right alongside you. | Я полечу рядом с тобой. |
| Would you be prepared to swim alongside? | Вы готовы плыть рядом? |
| He was running alongside of me and... | Он бежал рядом со мной. |
| Just you keep close alongside of old Long John. | Держись рядом со стариной Долговязым Джоном |
| Yehiye was sitting in the front, alongside the driver, Meno Lehrman. | Ехие сидел на переднем сиденье рядом с водителем Медно Лерманом. |
| James Hunt alongside him. | Джеймс Хант рядом с ним. |
| Will you fight alongside me? | Ты будешь сражаться рядом со мной? |
| Take running alongside that limousine. | Бегаем рядом с лимузином. |
| In the Dinosaur Park Formation, Gorgosaurus lived alongside a rarer species of the tyrannosaurine Daspletosaurus. | В формации Дайносор Парк горгозавр жил рядом с более редким тираннозаврином дасплетозавром. |
| Genuine examples of how people live their everyday lives alongside seropositives encourage a sense of solidarity. | Примеры подлинных случаев, показывающие, каким образом жизнь рядом с больными СПИДом протекает в повседневной практике, способствуют солидарности с этими лицами. |
| Inequality should be addressed alongside human rights, peace, security and sustainability as a cornerstone of the post-2015 agenda. | Проблема неравенства должна занять свое место рядом с проблемами прав человека, мира, безопасности и устойчивости как одна из центральных проблем в повестке дня на период после 2015 года. |
| Now imagine if you will, a brand new Coup de Ville, fresh from the factory, sitting alongside your '65. | Представьте, если сможете, новенький "Куп де Виль" последней модели рядом со своим. |
| The fairway runs alongside a huge lake that stretches all the way to the green then surrounds it on three sides. | Далее путь пролегает рядом с огромным озером, окруженным с трех сторон густой растительностью. |
| Rilian appears briefly alongside his father and mother at the great reunion at the end of the book. | Рилиан на короткое время появится рядом с отцом и матерью в конце книги. |
| In 1580, a small round fort was constructed on the angle alongside the Porta Nova or Porta Nobre. | В 1580, небольшой круглый Форт был построен на угол рядом с порта-нуова и порта-Нобре. |
| Historically, NBA team owners publicly play more passive roles and watch basketball games from skyboxes; Cuban sits alongside fans while donning team jerseys. | Обычно владельцы клубов смотрят баскетбольные матчи из VIP-лож, однако Кьюбан садится рядом с фанатами. |
| They're safe, but given the depravity of these two, they'll roast alongside me. | Не уверен насчет этих двоих, но эта парочка будет поджариваться рядом со мной. |
| There has been approval given by Pembrokeshire County Council for a new yacht marina to be built alongside Front Street but work has yet to begin. | Совет графства Пембрукшир утвердил разрешение на новую яхтенную гавань рядом с Фронт-стрит, но работы еще не начались. |
| Among the troupes with tents up alongside Asano River in Kanazawa, there was a water artist named Taki no Shiraito. | Среди палаток бродячих трупп рядом с рекой Асано в Каназаве,... не было равной Таки-но Сираито. |
| Tailer, who was twice lieutenant governor and briefly served as acting governor, was buried alongside Stoughton. | Тейлер, который в дальнейшем также дважды исполнял обязанности губернатора, был похоронен рядом со Стафтоном. |
| 'And inside its 25 miles of blast-proof perimeter wall 'alongside the few comforts of home, 'you'll find a vast armada of vehicles. | И внутри этой антивзрывной стены длиной 25 миль рядом с домашними удобствами можно найти армаду машин. |