Up until the beginning of the 21st century he referred to himself as a Post-Marxist alongside István Mészáros and a number of Yugoslav Marxist philosophers who belonged to Praxis School and emigrated to London. |
До начала XXI века относил себя к постмарксистам, наряду с И. Месарошем и рядом югославских философов-марксистов, принадлежавших к группе «Праксис» и эмигрировавших затем в Лондон. |
Antica Locanda Leonardo is located on Corso Magenta, one of the most exclusive zones of Milan's old quarter, alongside historical buildings, designer fashion boutiques and renowned trattorias. |
Antica Locanda Leonardo находится на проспекте Корсо Маджента, в одной их самых эксклюзивных зон исторического центра, рядом с историческими зданиями, бутиками высокой моды и знаменитыми трактирами. |
For many of those not won over by the band's 1990s music, it was considered a return to grace; Rolling Stone called it U2's "third masterpiece" alongside The Joshua Tree and Achtung Baby. |
После насыщенных экспериментами 1990-х альбом посчитали возвращением к изяществу; Rolling Stone назвал его «третьим шедевром» U2 рядом с The Joshua Tree и Achtung Baby. |
Using an SDK (software development kit), features can be integrated into games to allow users to affect gameplay or vote on elements using buttons displayed alongside the stream. |
Используя SDK, эти функции могут быть встроены в игру для возможности пользователям воздействовать на геймплей или голосовать на элементах используя кнопки представленные рядом со стримом. |
The direction of the explosive force on this vehicle was from the right side, meaning it was most likely located alongside the Mitsubishi. |
Взрывная волна воздействовала на этот автомобиль с правой стороны, что означает, что он, скорее всего, находился рядом с «Мицубиси». |
In 2005, Bahrain hosted the second session of the Forum for the Future, where, for the first time, civil society sat alongside G8 and regional Foreign Ministers, and discussed their views on major issues. |
В 2005 году в Бахрейне была проведена вторая сессия «Форума для будущего», на котором представители гражданского общества впервые сидели рядом с представителями «Большой восьмерки» и министрами иностранных дел стран региона и обменивались мнениями по важным вопросам. |
Money rots away when it is not accompanied by the gift of the self, by one's presence alongside those who suffer. |
Деньги превращаются в пыль, если перед тем, как их давать, вы не пожертвовали собой и если вы не были рядом с теми, кто страдает. |
The production line was set up alongside the Ambassador at Uttarpara near Kolkata and the first test cars were ready by 1982. |
Производственная линия была установлена рядом с линией по выпуску Ambassador в Уттарпаре недалеко от Калькутты, и первые тестовые автомобили были выпущены в 1982 году. |
In 1906, as Secretary of the New York Zoological Society, he lobbied to put Ota Benga, a Congolese man from the Mbuti people, on display alongside apes at the Bronx Zoo. |
В 1906 году, будучи Секретарем Нью-Йоркского зоологического общества, он настойчиво предлагал поместить конголезского пигмея Ота Бенга в Бронкском зоопарке рядом с человекообразными обезьянами. |
Beausoleil was arrested on August 6, 1969, after falling asleep in Hinman's broken down Fiat alongside the highway at Cuesta Grade, a steep segment of U.S. Route 101 between San Luis Obispo and Atascadero. |
Босолей был впоследствии арестован 6 августа 1969 года после того, как заснул в разбитом Фиане Хинмана рядом с шоссе в Куэста-Сорте, на крутом отрезке маршрута США 101 между Сан-Луис-Обиспо и Атаскадеро. |
In the 6th century, however, Novel 90 of Emperor Justinian I (r. 527-565) attests the existence of a middle-ranking honorific title of stratēlatēs, which ranked alongside the apo eparchōn ("former prefect"). |
Однако в VI веке 90 новелла императора Юстиниана I (ок. 527-565) свидетельствует о существовании среднего почетного звания стратилата, который занимал место рядом с apo eparchōn («бывший префект»). |
It has also made for some of the most striking disparities to be seen anywhere in Britain: luxury executive flats constructed alongside run-down public housing estates. |
Это также привело к одному из самых ярких контрастов Британии: элитные эксклюзивные дома построены рядом с разваливающимися домами бедных. |
For on Bastille Day, a small Polish contingent marched down the Champs de Elysée alongside the forces of 26 other EU national contingents, including the Germans, in a display of European unity. |
В День взятия Бастилии небольшой польский контингент промаршировал по Елисейским полям рядом с силами 26 остальных национальных контингентов ЕС, среди которых были и немцы, что символизировало европейское единство. |
And at that time, a new an revolutionary plant had appeared, that was growing growing alongside these cycads. |
И тогда появилось, новое, революционное растение, произроставшее рядом с саговниками. |
In those days, I had five bodyguards around me and threeNew York City police cars would roll alongside to make sure nobodywhacked me while I was going up Park Avenue. |
В те дни у меня было пять телохранителей, и три полицейскиемашины курсировали рядом, чтобы следить за тем, что никто неприхлопнет меня, пока я гуляю по Парк-авеню. |
Start a right turn by pointing alongside the right ski with the right index finger, in the direction you want to go, then doing the same on the left side. |
Начните правый поворот с указания указательным пальцем правой руки места рядом с правой лыжей, куда Вы хотите повернуть, затем сделайте тоже самое с левой стороны. |
The Chaos campaign follows the progress Thorgar the Blooded One, a Chaos champion who fought alongside the warlord Asavar Kul in the Great War. |
Кампания Хаоса следует за продвижением Торгара Кровавого, чемпиона Хаоса, который боролся рядом с полководцем Асэвэром Кулом в Большой войне. |
Griffin was on the cover of NCAA Basketball 10 and was also on the cover of NBA 2K13 alongside fellow NBA stars Kevin Durant and Derrick Rose. |
Гриффин появлялся на обложках игр NCAA Basketball 10 и также был представлен на обложке NBA 2k13 рядом с звездами НБА Кевином Дюрантом и Дериком Роузем. |
The telescope is located on the El Peñón peak of Cerro Pachón, a 2,682-meter-high mountain in Coquimbo Region, in northern Chile, alongside the existing Gemini South and Southern Astrophysical Research Telescopes. |
Телескоп будет расположен на пике Эль-Пеньон горы Серо-Пачон (2682 м) в области Кокимбо в северной части Чили рядом с существующими обсерваториями Джемини и Южным астрофизическим исследовательским телескопом (англ.). |
Today - sometimes across borders, sometimes within them - once-unthinkable wealth exists alongside extreme poverty and all its social ills. |
В настоящее время - иногда по ту сторону границ, иногда в их пределах - некогда непостижимое богатство существует рядом с крайней бедностью и всеми ее социальными бедами. |
By 1641 the young Andrea was living with Nicolò Amati and being instructed in the art of violin making, probably working alongside Francesco Ruggieri and Antonio Stradivari who were also an apprentices at the same time. |
В 1641 году юный Андреа жил у Николо Амати и учился искусству лютерии (скрипичное дело), возможно, работая рядом с Франческо Руджери, который в то время также был подмастерьем. |
But one thing is certain: it won't stop until all Dominicans who value democracy and the rule of law stand alongside their fellow citizens and declare that the time for unequal treatment is over. |
Но ясно одно: она не остановится до тех пор, пока все доминиканцы, которые ценят демократию и власть закона, не встанут рядом со своими согражданами и не провозгласят, что время неравного отношения прошло. |
Samsung handled sales and distribution in Korea, where it was renamed the "Super Gam*Boy" and retained the Mega Drive logo alongside the Samsung name. |
Компания Samsung распространяла консоль, название которой было заменено на Super Gam*Boy, в Южной Корее; было сохранёно указание логотипа Mega Drive на экземплярах, оно располагалось рядом с названием Samsung. |
Now, I thought we'd put a collar on the tank and carry the motor in separately, alongside the condenser. |
Думаю, будет лучше поставить на бак воронку а мотор поставить отдельно, рядом с конденсатором. |
Both Alexander Strachan (spelt Straghern) and his son died fighting alongside of the Earl of Buchan, and all of whom serving in the same division under the direct command of King David of Scotland. |
Вождь клана Страчан - Александр Страчан и его сын погибли, воюя рядом с графом Бьюкеном, как и все кто был в этом полку под непосредственным командованием короля Шотландии Давида. |