The new model was introduced at the 1985 Frankfurt Salon alongside the Mondial 3.2 series. |
Новая модель была внедрена в 1985 году на Франкфуртском салоне рядом с Ferrari Mondial 3.2 серии. |
He and his wife, Mary, who worked alongside him, also co-authored articles for National Geographic Magazine. |
Вместе со своей женой Мари (Магу), которая работала рядом с ним, Дитер также писал статьи для журнала «National Geographic». |
The group offered to provide shelter to foreign fighters within AQIS as well as fight alongside it. |
Группа предложила предоставить убежище для иностранцев в АКИС, а также сражающимся рядом с ними. |
Hisako later appeared alongside the New X-Men when the Acolytes attack the mansion. |
Хисако позже появилась рядом с Новыми Людьми Икс, когда Аколиты атаковали особняк. |
A version of the Cosmic Cube is seen in Project Pegasus alongside the Watcher and Infinity Gauntlet. |
Версия Космического Куба видна в Проекте Пегас рядом с Наблюдателями и Перчаткой Бесконечности. |
Edwards was buried at Dudley Cemetery five days later, alongside his sister Carol Anne. |
Эдвардс был похоронен на кладбище Дадли пять дней спустя, рядом со своей сестрой Кэрол Энн. |
We have always lived alongside evil. |
Мы всегда жили рядом со злом. |
We'll send them directly into battle alongside my space force. |
Мы пошлем их прямо в битву, рядом с моими космическими силами. |
Jon Anik alongside billionaire fight promoter J.J. Riley. |
Джон Аник рядом с миллионером и промоутером Джей Джей Райли. |
Standing alongside Berlusconi, they did indeed rise, but the tycoon's star out-shone their own. |
Стоя рядом с Берлускони, они действительно выросли, но звезда олигарха затмила их собственные. |
Scythian artifacts include enormous bronze pots retrieved from Lake Issyk-Kul, displayed alongside exhibits on petroglyphs in the area. |
Среди скифских артефактов-огромные бронзовые горшки, найденные в озере Иссык-Куль, выставленные рядом с экспонатами на петроглифах в этом районе. |
To avoid hypocrisy in the scenes, the director ran alongside the actors when filming, experiencing their state with them. |
Чтобы не допустить фальши в кадре, режиссёр всякий раз бежала рядом с участниками съёмок, переживая их состояние вместе с ними. |
He is entombed at Hollywood Forever Cemetery alongside his brother. |
Похоронен на кладбище «Hollywood Forever» рядом со своим братом. |
She was buried at the Old Swedish Cemetery in Worcester, alongside her father, mother, and brother. |
Она была похоронена на Старом шведском кладбище в Вустере, рядом с отцом, матерью и братом. |
I'll put it right alongside my message to my mother. |
Я помещу его рядом с посланием к моей матери. |
In the spirit of our new alliance, I will inform the Jem'Hadar that the Breen forces will stand alongside them. |
В духе нашего нового союза, я проинформирую Джем'Хадар, что силы Брина будут стоять рядом с ними. |
It's where we run new work for our younger subscribers alongside the main stage productions. |
Это место, где мы начинаем новые проекты молодых авторов, рядом с главной с сценой. |
Okay. But you make sure Tarzan stands alongside of you. |
Иди, только смотри чтобы Тарзан был рядом с тобой. |
Every day I'm making progress alongside them. |
Рядом с ними я расту каждый день. |
During the locking procedure the pusher is to enter the chamber alongside the barges. |
41/ В ходе шлюзования толкач должен находиться в камере рядом с баржами. |
Witness the repentant thief, crucified alongside our Lord Savior. |
И доказательством тому - кающийся вор, распятый рядом со Спасителем. |
I worked alongside him faithfully for 15 years. |
Я честно проработала рядом с ним 15 лет. |
It was your late nephew's name alongside you. |
Это имя Вашего покойного племянника рядом с Вашим. |
What has she to stand alongside me? |
Что есть у нее, чтобы стоять рядом со мной? |
I can hardly travel in secrecy alongside so great a hero. |
Вряд ли я могу путешествовать секретно рядом с великим героем. |