However, since it sometimes can be handy for insiders to be able to ping, you can disable ICMP type 0 messages in the firewall (allowing local administrators to continue to use this tool). |
Тем не менее, если необходимо разрешить внутренним пользователям использовать ping, то можно отключить сообщения ICMP типа 0 в межсетевом экране (тем самым позволив локальным администраторам использовать эту утилиту). |
You know, I thought by allowing you time... in the general it would have had a civilizing effect on you... but clearly, I was wrong, Mr. Emerson. |
Знаете, я думала, что позволив вам находиться в обществе других пациентов, смогу вернуть вам человеческий облик, но я жестоко ошибалась, мистер Эмерсон. |
The proposals of the independent expert, if implemented, would significantly facilitate the task of the treaty bodies and of States parties by allowing the States to prepare, at lower cost, comprehensive and relevant reports capable of sustaining scrutiny. |
Она считает, что в случае принятия предложений г-на Алстона, они значительно облегчили бы задачу органов, созданных в соответствии с международными документами, и государств-участников, позволив последним при меньших затратах готовить подробные и отвечающие требованиям доклады, которые можно было бы успешно анализировать. |
Allowing it to come to be brings only peace. |
Позволив жизни идти своим чередом, приобретешь покой. |