Английский - русский
Перевод слова Allowing
Вариант перевода Позволив

Примеры в контексте "Allowing - Позволив"

Примеры: Allowing - Позволив
The world erred in allowing North Korea to pass the nuclear-weapons threshold; it should not make the same mistake again. Мир допустил ошибку, позволив Северной Кореи начать работу над ядерным оружием и он не должен сделать ту же ошибку снова.
The country's so-called "moderate relax" monetary policy also played its part by allowing bank lending to expand by almost 34% in 2009, with M2 money supply growing by 27%. Так называемая кредитно-денежная политика «умеренного послабления» также сыграла свою роль, позволив увеличить объёмы банковских кредитов в 2009 г. почти на 34%, причём объём денежной массы «M 2» возрос на 27%.
The formation of the Isthmus of Panama, about 3 Mya, joined South America to North America, allowing canids to invade South America, where they diversified. Образование Панамского перешейка около З млн лет назад соединило Северную Америку с Южной, позволив псовым вторгнуться на другой континент и диверсифицироваться.
However, Lu's ally Chen Binghun collapsed, losing Wuzhou and allowing Chen Jiongming to drive up the rivers into Guangxi as allies moved in from the north. Однако, союзник Лу Чэнь Бинхунь потерпел поражение, уступив Учжоу и позволив Чэнь Цзюнмину вторгнуться в Гуанчжоу вдоль рек, в то время как союзники наступали с севера.
Unless China commits to greater political openness, allowing the poor and disadvantaged to voice their concerns, represent themselves, and monitor policy implementation, it will continue to be jeopardized by a false and perilous prosperity. До тех пор, пока правительство Китая не встанет на путь большей политической открытости, позволив бедным и лишенным привилегий слоям населения открыто говорить о своих проблемах, быть представленными в правительстве и контролировать реализацию государственной политики, Китай будет оставаться под угрозой ложного и опасного процветания.
Yeltsin didn't simply fire his prime minister, allowing Chernomyrdin to go into opposition and become a real threat, which is the mistake Gorbachev made with Yeltsin in 1989. Ельцин не просто уволил своего премьер-министра, позволив Черномырдину уйти в оппозицию и стать реальной политической угрозой (в этом состояла ошибка Горбачева с Ельциным в 1989 году).
The delegation viewed the dialogue as an important opportunity to identify the areas for improvement and international priority, while simultaneously allowing the Human Rights Council to learn about the context, beliefs and perspectives of Saint Vincent and the Grenadines. Делегация заявила, что она рассматривает диалог как реальную возможность определить, какие области нуждаются в улучшении, и установить международные приоритеты, одновременно позволив Совету по правам человека получить информацию о сложившемся в Сент-Винсенте и Гренадинах положении, существующих там мнениях и имеющихся перспективах.
The mechanical team would focus on the clearance of low-threat areas, allowing the manual teams to concentrate on high-threat areas. Эта группа по механическому разминированию сосредоточит свои усилия на разминировании районов с низкой степенью угрозы, позволив группам ручного разминирования сосредоточиться на районах с повышенной степенью угрозы.
One speaker noted that the recently adopted Citizenship Act could contribute to rectifying the situation of Dalit women by allowing citizenship to be granted through the mother's name, but in practice local administrations were not applying the law. Один из выступающих отметил, что недавно принятый Закон о гражданстве может способствовать улучшению ситуации, в которой находятся женщины-далиты, позволив принимать гражданство по имени матери, но на практике местные власти этот закон не выполняют.
And I was hop... and I was hoping... that you would do me the allowing me to become your ball and chain. И я наде... я надеялся... что ты окажешь мне большую честь... позволив оковать тебя по рукам и ногам.
Given the way that floats work, it would be easiest to put the sidebar before the content area, allowing it to float to the right of the rest of the content. Зная, как работают "плавающие" блоки, проще всего было бы разместить боковую панель перед блоком контента, позволив ей обтекать (float) контент с правой стороны.
In the afternoon, the 1st SS and 116th Panzer Divisions made renewed attacks, but the flanks of the Mortain positions had been sealed off, allowing the American VII Corps to contain the German advance. Во второй половине дня 1-я танковая СС и 116-я танковая дивизия предприняли очередную атаку, но они были остановлены на флангах позиций у Мортена, позволив VII корпусу США сдержать наступление немцев.
Grade VIII - Magister Grade IX - Magus In 1888, three members of SRIA formed the Hermetic Order of the Golden Dawn, which removed the restriction on membership, allowing non-Christians, non-Freemasons, and women to join. VIII градус - Магистр IX градус - Маг В 1888 году три члена SRIA создали Герметический Орден Золотой Зари, который снял ограничения на членство, позволив присоединиться нехристианам, не масонам и женщинам.
Who profits the most when their properties are condemned, allowing a developer to skip right through the zoning process? Кто получил бОльшую прибыль от изъятия имущества, позволив застройщику наплевать на план застройки?
Investment pooling has permitted Treasury to limit very short-term deposits to approximately 20 to 25 per cent of investments, allowing the remainder to be held in marketable fixed-income securities. Объединение инвестиционных средств обеспечило Казначейству возможность ограничить вклады на очень короткий срок приблизительно 20 - 25 процентами инвестиционных средств, позволив вложить остаток в ликвидные ценные бумаги с фиксированным доходом.
One post in the middle of August (when the Bank's top cats were certainly away, allowing free rein to the mice) pointed to some of the weaknesses in banks' internal capital models, which are at the heart of the Basel 3 capital-requirements regime. Один материал в середине августа, когда топ-менеджеры Банка были явно в отпуске, позволив мышкам разгуляться, указывал на некоторые слабости в моделях расчета собственного капитала банков, которые находятся в центре режима нормативов капитала «Базель-З».
At the Battle of Solebay Banckert managed to lure away the French fleet allowing the main Dutch force under Lieutenant-Admiral Michiel de Ruyter to attack the English fleet with some parity. В сражение при Солебее Банкерту удалось отвлечь на себя французский флот, позволив главным силам голландцев под командованием лейтенант-адмирала де Рюйтера напасть на английский флот, имея хоть какой-то паритет.
Buss started the trend of allowing sponsors to add their name to team's stadiums when he renamed the Forum the Great Western Forum in 1988. Басс начал тенденцию, позволив спонсорам добавлять своё название на название арены команды, так он переименовал «Форум» в («Great Western Forum» - «Грейт Вест Форум») в 1988 году.
Would you do me the great honor of allowing me to feature your couture in my best of the best boutique in Canterlot? позволив выставить ваши наряды в моём лучшем из лучших бутике в Кантерлоте?
On the way to the police station, the police allegedly led Pachkhatashvili and his son past the church, allowing Mkalavishvili to strike Gia Pachkhatashvili while a mob of his followers verbally abused the two. По пути в полицейский участок полицейские, как утверждается, провели Пачхаташвили и его сына за церковью, позволив Мкалавишвили ударить Гию Пачхаташвили, пока толпа его последователей осыпала обоих оскорблениями.
The morphology of the larger palimpsests like Memphis Facula suggests that Ganymede's icy crust at the time of impact was about 10 km thick and was penetrated by the impact, allowing the slush and fluid beneath to fill and level out the crater. Морфология таких крупных палимпсестов, как факула Мемфис, предполагает, что ледяная кора Ганимеда во времена столкновения имела толщину порядка 10 км и была пробита ударом, позволив грязи и жидкости, находящимся под нею, заполнить и выровнять место столкновения.
In exchange for my generosity, the insurgents will abandon the Serapeum and the Library immediately allowing the Christians to enter and dispose off the premises В обмен на мое великодушие, инсургенты должны немедленно покинуть храм Сераписа и Библиотеку, позволив христианам войти, и делать там
Allowing the state's largest city to go under? Позволив разориться крупнейшему городу штата?
Allowing it to slip easily Into its... Orifice of choice. Позволив этому легко передвигаться, выбирая отверстие для входа.
The entire UDF, invading from France, the Mediterranean, Scandinavia... relieving pressure on the eastern front... allowing the Russians and Chinese to push the enemy back. Вся мощь коалиции ударит из Франции, со средиземного моря, из Скандинавии, создав напряжение на восточном фронте, и позволив русским и китайцам откинуть врага назад.