| On 25 April 1991, the staff were advised that the allowance would be reduced from 15 per cent to 10 per cent, with effect from 1 May 1991 and would cease entirely with effect from 1 September 1991. | 25 апреля 1991 года сотрудников уведомили, что с 1 мая 1991 года эта надбавка будет снижена с 15% до 10%, а с 1 сентября 1991 года ее выплата прекратится. |
| (b) Special allowance: payable for each day that a judge is engaged on the business of the Tribunal and up to the limit of one third of the annual remuneration | Ь) особая надбавка, которая выплачивается за каждый день, когда судья занимается делами Трибунала; максимальный размер, которого она может достигнуть по совокупности, - это треть годового вознаграждения: |
| The additional special allowance of $10,000 for the Chairman of the Commission and the Chairman of the Advisory Committee is not subject to the application of the movement of the CPI and remained unchanged. | Дополнительная специальная надбавка для Председателя Комиссии и Председателя Консультативного комитета в размере 10000 долл. США не подлежит пересмотру с учетом изменения ИПЦ, и поэтому ее размер остался неизменным. |
| (a) If the eligible family members are evacuated to the destination authorized by the Under-Secretary-General for Safety and Security, security evacuation allowance will be paid at the rates specified in paragraph 3 (b) above; | а) Если соответствующие члены семьи эвакуируются в место, в которое санкционирована эвакуация заместителем Генерального секретаря по вопросам охраны и безопасности, надбавка в связи с эвакуацией по причинам безопасности выплачивается по ставкам, указанным в подпункте (Ь) пункта З выше; |
| The allowance is paid at the rate of $902 per month for international staff and 20 per cent of net salary ($74 per month) for local staff; | Надбавка выплачивается по ставке в размере 902 долл. США в месяц для международных сотрудников и в размере 20 процентов от оклада нетто (74 долл. США в месяц) для местного персонала; |
| (b) If the eligible family members are evacuated to the destination authorized by the Under-Secretary-General for Safety and Security, but not the staff member, the first eligible family member will be paid at the higher rate of security evacuation allowance; | Ь) если соответствующие члены семьи, но не сотрудник, эвакуируются в место, в которое санкционирована эвакуация заместителем Генерального секретаря по вопросам охраны и безопасности, надбавка в связи с эвакуацией по причинам безопасности выплачивается на первого соответствующего члена семьи по более высокой ставке; |
| B. Allowance for the usage of personal clothing | В. Надбавка за износ личного обмундирования |
| Extended monthly security evacuation allowance | Дополнительная ежемесячная надбавка в связи с эвакуацией по причинам безопасности |
| Special allowance for interpreters. | З. Специальная надбавка для устных переводчиков. |
| (b) A special allowance of US$ 15,000 for the President and an allowance of US$ 94 per day, subject to a maximum of US$ 9,400 per annum for the Vice-President when acting as President; | Ь) специальная надбавка в размере 15000 долл. США для Председателя и надбавка в размере 94 долл. США в день, но не более 9400 долл. США в год для заместителя Председателя, когда он исполняет обязанности Председателя; |
| The non-resident's allowance shall be payable at the rate of $2,400 a year for a staff member with no dependent spouse or child and at the rate of $3,000 a year for a staff member with a dependent spouse or child. | Надбавка для нерезидентов выплачивается в размере 2400 долл. США в год сотрудникам, не имеющим на иждивении супругу/супруга или ребенка, и в размере 3000 долл. США в год сотрудникам, имеющим на иждивении супругу/супруга или ребенка. |
| Previously, the Allowance had been provided only to families with dependent children. | Ранее эта надбавка выплачивалась только семьям, имевшим на своем иждивении детей. |
| C. Mobility and hardship allowance | С. Надбавка за мобильность и работу в трудных условиях |
| Language allowance: not entitled. | Надбавка за знание языков: не выплачивается. |
| Special posts allowance and representation allowance | Специальная должностная надбавка и надбавка на представительские расходы |
| Special allowance, including preparatory work | Специальная надбавка, в том числе за подготовительную работу |
| Service allowance 7 per cent | Служебная надбавка (7 процен-тов) |
| Special allowance for Members for the 17-month period | Особая надбавка членов за 17-месячный период |
| Disablement allowance Unemployability amount Anticipatory amount | Надбавка в связи с досрочным начислением пенсии |
| Rule 3.10 Special post allowance | Правило 3.10 Специальная должностная надбавка |
| Special allowance under the new system | Особая надбавка при новой системе |
| Total net salary and special allowance | Итого, чистый оклад и специальная надбавка |
| Special allowance (increase)a | Специальная надбавка (увеличение)а |
| Personal transitional allowance (elimination) | Индивидуальная временная надбавка (вычет) |
| Service allowance, including family element | Служебная надбавка, включая пособие на семью |