Английский - русский
Перевод слова Air
Вариант перевода Эфир

Примеры в контексте "Air - Эфир"

Примеры: Air - Эфир
In October 2014, Channel 4 announced that filming had begun in Sheffield and the series would be made up of four episodes due to air in 2015. В октябре 2014 года, телеканал Channel 4 объявил, что съемки снова начались в Шеффилде и сериал который будет состоять из четырех эпизодов выйдет в эфир в 2015 году.
The first news programs appeared on air back on May 11, 1962. Первые новостные выпуски вышли в эфир 11 мая 1962 года - в день рождения радиостанции.
In December 2014, it was confirmed that the series was in development and will air on the SyFy network. В декабре 2014 года было подтверждено, что сериал находится в разработке и выйдет в эфир на канале Syfy.
Her father, a disc jockey, often took his daughter to work with him to help choose records to play on the air. Её отец был диск-жокеем и часто брал дочь на работу, где она помогала ему выбирать музыку для запуска в эфир.
Also he led the air Channel One Russia after the elections on March 4, 2012 at a pair of Alexander Gordon. Также вёл эфир «Первого канала» после выборов 4 марта 2012 года в паре с Александром Гордоном.
Although the strike continued until February 2008, the show returned to air on January 7, 2008, without its staff of writers. Хотя забастовка продлилась до февраля 2008 года, шоу вернулось в эфир в январе без состава сценаристов.
In 2012, at ComicCon he even joked that "he will visit a country with no television when the episode goes on air". В 2012 году, на ComicCon, он даже пошутил, что «он посетит любую страну без телевидения, когда эпизод выйдет в эфир».
In a July 2014 article on The Daily Beast, Povenmire said they were finishing up 20 episodes that have yet to air. В июле 2014 статья в The Daily Beast, Povenmire, сообщила, что они закончили 20 эпизодов, которые выйдут в эфир.
Semple wrote a pilot which was promptly picked up, and the series based on it put on the air, with popular success. Семпл написал пилот, который был быстро подхвачен, и сериал на его основе выпускался в эфир, с популярностью и успехом.
Serhat was also the host of the show that started to air on October 3, 1994. Серхат был ведущим шоу, которое вышло в эфир З-го октября, 1994.
You have one minute before we're on the air. Ты не успеешь, осталась минута до возвращения в эфир.
Genoa got on the air because I was distracted? Генуя попала в эфир, потому что я отвлекся на что-то другое?
Now, will you two get back on air? А теперь, вы двое вернетесь в эфир?
BBC World News and World Business Report air at 05:00. Новости экономики от ВВС World Service выходят в эфир в 04:30.
At ancient schools was considered, that such elements as fire, the ground, air, water and ether have various forms. В древних школах считалось, что такие стихии, как огонь, земля, воздух, вода и эфир, имеют различные формы.
KTVX 4 signed on the air as Utah's first television station in 1947 under the experimental callsign W6SIX. KTVX является первым телеканалом в штате Юта, впервые канал вышел в эфир в 1947 году, используя экспериментальные позывные W6SIX.
On October 18, 2008, Radio Disney hosted the Planet Premiere of the original soundtrack and played it on the air in its entirety. 18 октября 2008 года Radio Disney провело программу для мировой премьеры оригинального саундтрека и выпустило в эфир целиком.
Hurry, we've to go on air Быстрее. Мы должны выходить в эфир.
When I went on the air for the first time, someone I love gave me this great advice - just pretend you're talking to me. Когда я первый раз вышел в эфир, та, кого я люблю, дала мне отличный совет... просто сделать вид, что говоришь со мной.
They'll put it on the air and run it. Пустит ее в эфир и покажет ее.
Chad is the one who went on air to convince people to follow her, to keep her here. Чед - тот, кто вышел в эфир, чтобы убедить людей довериться Анне, умолять ее остаться.
If we can't verify the formation, then we shouldn't air it. Если мы не можем проверить информацию, мы не должны давать её в эфир.
We do not air speculation, OK? Мы не выдаем в эфир домыслы, понятно?
No, I don't think that Cronauer is going to be back in the air, sir. Нет, вряд ли Кронауэр вернется в эфир, сэр.
You want Cronauer back on the air. Вы хотите вернуть Кронауэра в эфир?