| In October 2014, Channel 4 announced that filming had begun in Sheffield and the series would be made up of four episodes due to air in 2015. | В октябре 2014 года, телеканал Channel 4 объявил, что съемки снова начались в Шеффилде и сериал который будет состоять из четырех эпизодов выйдет в эфир в 2015 году. |
| The first news programs appeared on air back on May 11, 1962. | Первые новостные выпуски вышли в эфир 11 мая 1962 года - в день рождения радиостанции. |
| In December 2014, it was confirmed that the series was in development and will air on the SyFy network. | В декабре 2014 года было подтверждено, что сериал находится в разработке и выйдет в эфир на канале Syfy. |
| Her father, a disc jockey, often took his daughter to work with him to help choose records to play on the air. | Её отец был диск-жокеем и часто брал дочь на работу, где она помогала ему выбирать музыку для запуска в эфир. |
| Also he led the air Channel One Russia after the elections on March 4, 2012 at a pair of Alexander Gordon. | Также вёл эфир «Первого канала» после выборов 4 марта 2012 года в паре с Александром Гордоном. |
| Although the strike continued until February 2008, the show returned to air on January 7, 2008, without its staff of writers. | Хотя забастовка продлилась до февраля 2008 года, шоу вернулось в эфир в январе без состава сценаристов. |
| In 2012, at ComicCon he even joked that "he will visit a country with no television when the episode goes on air". | В 2012 году, на ComicCon, он даже пошутил, что «он посетит любую страну без телевидения, когда эпизод выйдет в эфир». |
| In a July 2014 article on The Daily Beast, Povenmire said they were finishing up 20 episodes that have yet to air. | В июле 2014 статья в The Daily Beast, Povenmire, сообщила, что они закончили 20 эпизодов, которые выйдут в эфир. |
| Semple wrote a pilot which was promptly picked up, and the series based on it put on the air, with popular success. | Семпл написал пилот, который был быстро подхвачен, и сериал на его основе выпускался в эфир, с популярностью и успехом. |
| Serhat was also the host of the show that started to air on October 3, 1994. | Серхат был ведущим шоу, которое вышло в эфир З-го октября, 1994. |
| You have one minute before we're on the air. | Ты не успеешь, осталась минута до возвращения в эфир. |
| Genoa got on the air because I was distracted? | Генуя попала в эфир, потому что я отвлекся на что-то другое? |
| Now, will you two get back on air? | А теперь, вы двое вернетесь в эфир? |
| BBC World News and World Business Report air at 05:00. | Новости экономики от ВВС World Service выходят в эфир в 04:30. |
| At ancient schools was considered, that such elements as fire, the ground, air, water and ether have various forms. | В древних школах считалось, что такие стихии, как огонь, земля, воздух, вода и эфир, имеют различные формы. |
| KTVX 4 signed on the air as Utah's first television station in 1947 under the experimental callsign W6SIX. | KTVX является первым телеканалом в штате Юта, впервые канал вышел в эфир в 1947 году, используя экспериментальные позывные W6SIX. |
| On October 18, 2008, Radio Disney hosted the Planet Premiere of the original soundtrack and played it on the air in its entirety. | 18 октября 2008 года Radio Disney провело программу для мировой премьеры оригинального саундтрека и выпустило в эфир целиком. |
| Hurry, we've to go on air | Быстрее. Мы должны выходить в эфир. |
| When I went on the air for the first time, someone I love gave me this great advice - just pretend you're talking to me. | Когда я первый раз вышел в эфир, та, кого я люблю, дала мне отличный совет... просто сделать вид, что говоришь со мной. |
| They'll put it on the air and run it. | Пустит ее в эфир и покажет ее. |
| Chad is the one who went on air to convince people to follow her, to keep her here. | Чед - тот, кто вышел в эфир, чтобы убедить людей довериться Анне, умолять ее остаться. |
| If we can't verify the formation, then we shouldn't air it. | Если мы не можем проверить информацию, мы не должны давать её в эфир. |
| We do not air speculation, OK? | Мы не выдаем в эфир домыслы, понятно? |
| No, I don't think that Cronauer is going to be back in the air, sir. | Нет, вряд ли Кронауэр вернется в эфир, сэр. |
| You want Cronauer back on the air. | Вы хотите вернуть Кронауэра в эфир? |