| I want you to play this on the air right now. | Я хочу, чтобы это прямо сейчас пустили в эфир. |
| We brought it on air in November 2009. | Мы пустили её в эфир в ноябре 2009 года. |
| This one didn't make it to air because, well, frankly, it's boring. | Это мы не пустили в эфир, потому что оно откровенно скучное. |
| Chloe, we're two minutes to air. | Хлоя, эфир через две минуты. |
| I air in 2 hours and 20 minutes, and I have no client. | Эфир через 2 часа 20 минут, а клиента у меня нет. |
| For a limited time, we'll shoot your commercial today and have it on air tomorrow. | В сжатые сроки мы сегодня снимем вам рекламный ролик и пустим его в эфир уже завтра. |
| It will be on the air by tomorrow afternoon. | Он выйдет в эфир завтра во второй половине дня. |
| I can have you on the air tomorrow. | Я могу поставить тебя в эфир уже завтра. |
| Splice in some reaction shots of me and shove it on the air. | Осталось добавить несколько кадров со мной, и можно запускать в эфир. |
| Nelson Chaney tells me Beale may actually go on the air this evening. | Нельсон Чейни сказал, что Бил может вернуться сегодня вечером в эфир. |
| That evening Howard Beale went on the air... to preach the corporate cosmology of Arthur Jensen. | В тот вечер Говард Бил вышел в эфир... проповедовать корпоративную космологию Артура Дженсена. |
| Gardner is letting me on the air. | Гарднер разрешил мне выйти в эфир. |
| Frasier, we've got dead air. | Фрейзер, у нас мёртвый эфир. |
| It took them a long time to get back on the air. | Это отняло у них много времени, чтобы наконец вернуться в эфир. |
| The network confirmed you can stay live on the air. | Канал подтвердил, что вы можете продолжать эфир. |
| We've got dead air in 15 seconds. | Через 15 секунд у нас будет мертвый эфир. |
| All you had to do was go on the air and give the command. | Все что от тебя требовалось - выйти в эфир и дать команду. |
| The Third Programme... doesn't come on air till six o'clock PM. | Третья программа... выходит в эфир лишь в шесть вечера. |
| Penetration of any market can only be guaranteed if a show goes on the air daily. | Проникновение на любой рынок может быть обеспечено только в случае ежедневного выхода передач в эфир. |
| No audition - straight to air. | Никакого прослушивания - сразу в эфир. |
| It's not your air, Leona. | Это не твой эфир, Леона. |
| This is dead air, Barry. Dead air. | Это мертвый эфир, Барри... мертвый эфир. |
| All that changes the minute you air this story. | Все изменится, как только ты пустишь в эфир эту историю. |
| You think you can air this? | Ты думаешь, можно это в эфир пустить? |
| No, it doesn't air for another three days. | Нет, её не выпустят в эфир ещё три дня. |