I want you to play this on the air right now. |
Я хочу, чтобы это прямо сейчас пустили в эфир. |
We brought it on air in November 2009. |
Мы пустили её в эфир в ноябре 2009 года. |
This one didn't make it to air because, well, frankly, it's boring. |
Это мы не пустили в эфир, потому что оно откровенно скучное. |
Chloe, we're two minutes to air. |
Хлоя, эфир через две минуты. |
I air in 2 hours and 20 minutes, and I have no client. |
Эфир через 2 часа 20 минут, а клиента у меня нет. |
For a limited time, we'll shoot your commercial today and have it on air tomorrow. |
В сжатые сроки мы сегодня снимем вам рекламный ролик и пустим его в эфир уже завтра. |
It will be on the air by tomorrow afternoon. |
Он выйдет в эфир завтра во второй половине дня. |
I can have you on the air tomorrow. |
Я могу поставить тебя в эфир уже завтра. |
Splice in some reaction shots of me and shove it on the air. |
Осталось добавить несколько кадров со мной, и можно запускать в эфир. |
Nelson Chaney tells me Beale may actually go on the air this evening. |
Нельсон Чейни сказал, что Бил может вернуться сегодня вечером в эфир. |
That evening Howard Beale went on the air... to preach the corporate cosmology of Arthur Jensen. |
В тот вечер Говард Бил вышел в эфир... проповедовать корпоративную космологию Артура Дженсена. |
Gardner is letting me on the air. |
Гарднер разрешил мне выйти в эфир. |
Frasier, we've got dead air. |
Фрейзер, у нас мёртвый эфир. |
It took them a long time to get back on the air. |
Это отняло у них много времени, чтобы наконец вернуться в эфир. |
The network confirmed you can stay live on the air. |
Канал подтвердил, что вы можете продолжать эфир. |
We've got dead air in 15 seconds. |
Через 15 секунд у нас будет мертвый эфир. |
All you had to do was go on the air and give the command. |
Все что от тебя требовалось - выйти в эфир и дать команду. |
The Third Programme... doesn't come on air till six o'clock PM. |
Третья программа... выходит в эфир лишь в шесть вечера. |
Penetration of any market can only be guaranteed if a show goes on the air daily. |
Проникновение на любой рынок может быть обеспечено только в случае ежедневного выхода передач в эфир. |
No audition - straight to air. |
Никакого прослушивания - сразу в эфир. |
It's not your air, Leona. |
Это не твой эфир, Леона. |
This is dead air, Barry. Dead air. |
Это мертвый эфир, Барри... мертвый эфир. |
All that changes the minute you air this story. |
Все изменится, как только ты пустишь в эфир эту историю. |
You think you can air this? |
Ты думаешь, можно это в эфир пустить? |
No, it doesn't air for another three days. |
Нет, её не выпустят в эфир ещё три дня. |