Английский - русский
Перевод слова Air
Вариант перевода Эфир

Примеры в контексте "Air - Эфир"

Примеры: Air - Эфир
I'd like to air the story. Мы бы хотели пустить в эфир эту историю.
If you don't put Coach back on the air, I'll be really upset. Если вы не вернете в эфир сериал Тренер , я буду очень расстроен.
Parties and candidates should be granted air time for direct access programmes on a fair and non-discriminatory basis. Партиям и кандидатам следует предоставлять время для прямого выхода в эфир на справедливой и недискриминационной основе.
Strategic Air Command is never off the air. Обычно военное командование не покидает эфир.
The final episode to air was broadcast December 10, 2010, on Fox. Финальный эпизод был запущен в эфир 10 декабря 2010 на телеканале Fox.
Unless six months have elapsed without you appearing on the air in any capacity. Но это условие отменяется, если вы шесть месяцев не выходили в эфир.
And they've been dead air until about an hour ago. И они вышли в эфир только час назад.
Now, I can have this on the air tomorrow. Я могу завтра выпустить это в эфир.
On air with General Staedert in 30 seconds. Эфир с Генералом Стейдертом через 30 секунд.
Dom, you're not going on air deaf. Дом, ты не можешь глухим выходить в эфир.
And you want to put him back on air. И вы собираетесь вернуть его в эфир.
You're on the air in three minutes. У тебя эфир через три минуты.
Going to air in ten minutes. Выходим в эфир через десять минут.
But I beg you, let me on the air tonight. Но умоляю, позволь выйти сегодня в эфир.
Okay, we're on the air in 75 minutes. Ладно. У нас эфир через 75 минут.
I thought if it made it on the air then... Я подумал, что если он выйдет в эфир...
I'd let her go on the air. Я позволила бы ей выйти в эфир.
You went on the air with a story - that alleged the US used nerve gas... Ты выпустил в эфир историю о том, что США использует нервно паралитический газ...
14 months ago, you went on the air and called the Tea Party the American Taliban. 14 месяцев назад вы вышли в эфир и назвали Чайную партию Американским Талибаном.
The show will be on the air at 7 p.m. Шоу выйдет в эфир в семь часов вечера.
The Belarusian news media regularly air reports about State policies in ethnic matters and propagate a culture of good inter-ethnic relations, tolerance, internationalism and patriotism. В белорусских средствах массовой информации продолжен выпуск в эфир материалов, посвященных государственной политике в национальной сфере, пропаганде высокой культуры межнациональных отношений, толерантности, интернационализма и патриотизма.
But he said if we could get a shark attack on film, he'd put us back on the air. Но если мы снимем нападение акулы на человека, он вернет нас в эфир.
Well, keep trying and just be ready to go to air as soon as I get the exclusive. Хорошо, продолжай поиски, и будь готов выйти в эфир, как только я нарою что-то особенное.
No, actually, it is kind of terrible because if you go on the air and tell everybody that I stole your idea... Хотя, вообще-то, довольно ужасная, потому что если ты выйдешь в эфир и скажешь всем, что я украла твою идею...
We could have new work on the air. Мы снова можем "попасть в эфир".